Translation of "مرحلة" in German

0.011 sec.

Examples of using "مرحلة" in a sentence and their german translations:

‫نحن الآن في مرحلة...‬

Wir sind an dem Punkt angelangt...

مرحلة لداعش: إنها تغزو العراق.

und eine Bühne für ISIS schafft: Einmarsch in den Irak.

‫مرحلة المحاق في خليج "توياما" الياباني.‬

Neumond in der japanischen Toyama-Bucht.

ليلى الآن في مرحلة ما قبل الروضة،

Lilah ist jetzt im Kindergarten.

في مرحلة الطفولة وفي بدايات نضوج الطفل

In der Frühentwicklung eines Kindes

تركت والدتي المدرسة في مرحلة مبكرة جدًا

Meine Mutter verließ die Schule sehr früh,

‫انخفضت مستويات الأكسجين الآن‬ ‫إلى مرحلة خطيرة.‬

Der Sauerstoffgehalt ist nun gefährlich niedrig.

وفي مرحلة النمو، شهدت الحراك الاجتماعي لأسرتي،

Als Jugendlicher erlebte ich den sozialen Aufstieg meiner Familie mit.

وأوضح سبل عيش الناس في مرحلة الخط

Er erklärte den Lebensunterhalt der Menschen in der Linienphase

انه شيء سنواجهه جميعاً في مرحلة ما.

Sowas begegnet uns allen.

‫لكن في مرحلة ما، سيكون على الفقمات التغذّي.‬

Irgendwann müssen die anderen Seebären auf Nahrungssuche gehen.

تُطور مرحلة من التكنولوجيا أكثر تقدمًا من التي لدينا،

die eine fortschrittlichere Technologie als unsere entwickelt,

يصبح خط الاستواء أكبر فأكبر حتى يصل إلى مرحلة حرجة.

desto größer wird der Äquator, bis er seinen Kipp-Punkt erreicht.

أثبتت رحلتهم الناجحة كل مرحلة من مراحل المهمة ... باستثناء الهبوط النهائي.

Ihr erfolgreicher Flug bewies jede Phase der Mission ... bis auf den endgültigen Abstieg.

لذلك ، هنا في هذا الإصيص لدي أعشاب من مرحلة الحفاضات مؤكولة حديثاً.

in diesem Topf befindet sich frisch abgegrastes Windelgras.

‫في المحيط الهادئ،‬ ‫مجموعة جزر "بالاو" النائية.‬ ‫3 أيام قبل مرحلة المحاق.‬

Im Pazifischen Ozean liegt das abgeschiedene Archipel Palau. Noch drei Tage bis Neumond...

خلال إقناعه بأن الهدنة قد تم توقيعها. في مرحلة ما ، انتزع لانيس

indem sie ihn davon überzeugt haben, dass ein Waffenstillstand unterzeichnet wurde. Irgendwann riss Lannes sogar

وقد تجاوزت مؤخرًا مرحلة مهمة في المساعدة على زراعة 10 ملايين شجرة.

das kürzlich einen Meilenstein beim Pflanzen von 10 Millionen Bäumen überschritten hat.

كانت المركبة القمرية لا تزال في مرحلة التصميم ، وسيتم اختبارها في رحلات لاحقة.

Das Mondmodul befand sich noch in der Entwurfsphase und sollte auf späteren Flügen getestet werden.

عندما وصلت المعركة التي تدور رحاها بصعوبة إلى مرحلة الاستنزاف الوحشية، تباطأت دفعة الأسكتلنديين المنهكين،

Als die hart umkämpfte Schlacht ihren Höhepunkt erreichte Abnutzungsphase, der Schub der Erschöpften

‫ينتابني شعور جميل‬ ‫حين أتلامس مع ذلك الحيوان.‬ ‫لكن عند مرحلة ما، سيتوجب عليك التنفس.‬

Etwas passiert, wenn das Tier Kontakt herstellt. Aber irgendwann musst du atmen.

- تستطيع معالجة السرطان اذا أكتشف في المراحل الأولى.
- يمكن معالجة السرطان إذا اِكْتُشِفَ في مرحلة مبكّرة.

Krebs kann leicht geheilt werden, wenn er im Anfangsstadium festgestellt wird.