Examples of using "مدى" in a sentence and their french translations:
c'est que vous en ressortiez en ayant compris
qui permettraient de faire ça.
sur la porosité des barrières
avec la durée d'attention dont nous disposons.
Ces dix dernières années,
à quel point est limitée la marge de manœuvre.
combien il est important de les déranger
Ils ont vérifié à quel point l'eau était pure.
de la monstruosité que fut mon traitement, ma chimiothérapie.
pour voir jusqu'où vous êtes prêts à laisser le gouvernement
J'ai aussi remarqué que mon degré d'attention a augmenté.
Pendant des années, notre ville a changé
vous verrez avec quelle rapidité et avec quelle vigueur
Interviewer : Jusqu'où êtes-vous prêt à aller
notre degré de préparation,
Je sais combien c'est embarrassant.
Donc au cours des mois suivants,
En quoi diffère-t-il du cerveau humain ?
La première raison est la taille des océans,
Est-elle publiée, le journal est-il rigoureux ?
On l'a construit l'année dernière.
peu importe ce qu'on connaît d'une langue,
Elle m'avait fait comprendre la valeur des endroits sauvages.
Donc, pendant les millénaires durant lesquels nous avons évolué,
On risque d'avoir du mal à remonter.
Voici un exemple de la façon dont cela pourrait fonctionner.
et avec un ton qui disait : « Je comprends que ce n'est pas normal. »
et vous verrez que la puissance de la lumière pénètre la peau.
Nous leurs avons aussi demandé s'ils étaient sûrs de leur réponse.
quand j'ai compris, à travers mes recherches, les problèmes du système
Pendant des millions d'années, elle a dû...
On comprend à quel point ces animaux sont vulnérables.
Sais-tu à quel point tu me fais honte?
et nous demander jusqu'où nous voulons aller,
Pour vous donner un exemple de la vitesse à laquelle voyage la lumière,
Il s’agit seulement de découvrir jusqu’où nous pouvons aller.
Vous pouvez voir qu'au cours des 50 dernières années,
On voulait vérifier la qualité du résultat.
Ce qui importe vraiment, c'est à quel point vous excellerez.
CS : C'est génial. A quel point pensez-vous utiliser --
On ne sait pas jusqu'où ça va maintenant
car après tout, nous sommes des étudiants perpétuels
Les avantages, les petites réussites, et aussi mes progrès.
Qui ou quoi devient invisible et à quel prix ?
A ma grande surprise, ce nombre était vraiment petit.
sous la forme d’une protection accrue contre toute une série de maladies.
Sami aurait dû avoir la prison à vie.
Nous pensons que peu importe la difficulté du problème,
dans quelle mesure êtes-vous prêts à ressentir de l'inconfort
Après plusieurs mois à rencontrer le groupe et ses équipes créatives,
Il va nous manquer 125 000 infirmières dans les prochaines années.
Alors jusqu'où? Que se passe-t-il lorsque les fournitures dans la maison sont terminées?
à partir de leur position dans l'environnement tumoral.
Et à dire vrai, tous les êtres de cette planète.
Nos élèves veulent vraiment qu'on sache à quel point leur vie est complexe,
la mauvaise distribution et l'irrégularité de l'efficacité de l'anti-venin,
Au cours du dernier siècle sont apparues beaucoup d'innovations intéressantes.
Pendant 40 jours autour du Nouvel An chinois,
Au cours des trois prochaines années, Olaf effectuera une nouvelle descente sur la côte anglaise.
Dans quelle mesure une prière serait-elle exécutée en brisant le cœur de millions de personnes?
C'est un cerveau sous-marin qui œuvre depuis des millions d'années.
Pendant ma carrière de joueur de basket, les membres de mon équipe
Je me demande si vous vous souvenez bien des sept dessins du début.
Cela peut se produire d'un coup, ou sur une longue durée.
à laquelle elle s'était cramponnée ces trente dernières années.
La religion pousse parfois des Africains à des mesures extraordinaires :
Mais je ne sais pas comment ça évolue à long terme.
Dans les années qui suivirent, Al-Qaïda en Irak est largement vaincu.
Je n'en discerne pas la profondeur. C'est le danger de ces tunnels.
Peu importe à quel point vous êtes compétent pour regarder,
On ne sait pas si les officiers de cavalerie voulaient pour tester la résolution de ce qu'ils ont perçu
Et à travers l'histoire, l'Islam a démontré par les mots et les actes, les possibilités de tolérance religieuse et d'égalité raciale.
Les mots seuls ne peuvent subvenir aux besoins de notre peuple. Ces besoins ne seront satisfaits que si nous agissons vigoureusement dans les années à venir ; et si nous comprenons que les défis auxquels nous faisons face sont partagés, et que notre échec à les résoudre nous causera dommage à tous.
Je suis honoré de me trouver dans la ville éternelle du Caire, et d'être reçu par deux institutions remarquables. Depuis plus de mille ans, Al-Azhar est resté le phare de l'enseignement islamique, et depuis plus d'un siècle, l'université du Caire a été la source du progrès de l'Égypte.