Translation of "سبيل" in French

0.009 sec.

Examples of using "سبيل" in a sentence and their french translations:

على سبيل المثال،

Pour faire simple, ça signifie que :

على سبيل المثال

Par exemple,

لذا على سبيل المثال،

Par exemple,

إذًا، على سبيل المثال

Par exemple,

قررتُ تجربة سبيل جديد

j'ai décidé d'essayer une nouvelle voie

الغذاء، على سبيل المثال.

La nourriture, par exemple.

(على سبيل المثال: الموافقة)

(par exemple: le consentement)

على سبيل المثال خبرة.

par exemple une expertise.

على سبيل المثال، خوليو كاسترو،

Par exemple, Julio Castro,

صوت "كه" على سبيل المثال.

Le son « kh » par exemple .

وهذا تفسيري؛ على سبيل المثال

Et cela pourrait expliquer, par exemple,

على سبيل المثال، كم ثقلها؟

par exemple, savoir quelle est sa masse

فلنأخذ غسيل اليدين على سبيل المثال

Se laver les mains, par exemple.

على سبيل المثال، بالعودة إلى "العراب"،

Par exemple, si on reprend le Parrain,

خذ ذاك الجليد على سبيل المثال.

Ce glacier, par exemple,

على سبيل المثال ، دعني أعطيك مثالاً

par exemple, permettez-moi de vous donner un exemple

للكفاح في سبيل أن أصبح ممثلة.

mourir de faim pour devenir actrice.

على سبيل المثال، الناس في الكراسي المتحركة،

des gens en fauteuil roulant, par exemple,

على سبيل المثال، لديهم أشخاص لتصور الكلمات،

Ainsi, ils ont demandé aux gens de visualiser les mots,

إذًا، على سبيل المثال، أنا قد أسألك:

Par exemple :

على سبيل المثال, مربع العدد 5 سيكون...

Par exemple, 5 au carré fait...

فعلى سبيل المثال، في سياتِل، حيثُ أعيش،

Par exemple, à Seattle, où je vis,

إذًا الآن نحن نعلم، على سبيل المثال،

Par exemple, on sait à présent

على سبيل المثال، في حال خسارتك المالية:

Par exemple, une perte financière :

لذا يمكنني أن اقول، على سبيل المثال،

Donc je peux dire, par exemple :

على سبيل المثال، مريضة مصابة بسرطان الثدي

Par exemple, une patiente atteinte d'un cancer du sein

على سبيل المثال: هل تسمح لك الإقامة؟

Par exemple : est-ce que votre logement le permet ?

لذلك، على سبيل المثال، هذه القصاصة تقول:

Celui-ci, par exemple,

"Tatoeba" معناها "على سبيل المثال" باللغة اليابانية.

- « Tatoeba » signifie « par exemple » en japonais.
- Tatoeba veut dire "par exemple" en japonais.

فعلى سبيل المثال، يمكننا فعل أشياء كثيرة،

Par exemple, il y a d'autres choses que nous pouvons faire,

على سبيل المثال، إذا تحدثت عن اللوحات الفنية،

Par exemple, si je donnais une conférence sur la peinture,

وبالتالي، الرسومات على علب الدخان، على سبيل المثال

Les photos explicites sur les paquets de cigarettes, par exemple,

داروين، على سبيل المثال، اعتقد أن الموسيقى والرقص

Darwin, par exemple, pensait que la musique et la danse

أو على سبيل البذاءة في موسيقي الهيب هوب

ou comme une obscénité dans le hip hop

على سبيل المثال، إذا عرضنا لشبكة التعلم العميق

Par exemple, si on montre à ce réseau de neurones

‫ارتفاعه عشرات الأمتار.‬ ‫ليس من سبيل لهبوط هذا.‬

Ça fait dans les 30 mètres. Je ne peux pas descendre.

هنا، على سبيل المثال، لدينا عائلة في زمبابوي،

Par exemple, nous avons une famille au Zimbabwe,

(لاري بيدج) و (جيف بيزوس) على سبيل المثال

Larry Page, par exemple, Jeff Bezos --

إنه من الخطأ أن تكذب، على سبيل المثال.

C'est mal de mentir, par exemple.

أنا أُحب الحيوانات, على سبيل المثال, القِطط والكلاب.

J'aime les animaux, les chats et les chiens, par exemple.

على سبيل المثال، الأمريكيون الذين ولدوا قبل عام 1940

Par exemple, les Américains nés avant les années 40

على سبيل المثال, إن أردت أن تتعلم عن المال

Par exemple, si vous voulez en savoir plus sur l'argent,

نفس الشيء يحدث في "قصة لعبة" على سبيل المثال،

C'est la même chose dans Toy Story.

وتشمل الخوف والانبطاح للاحتماء في الحروب على سبيل المثال...

par exemple, ressentir la peur et chercher un abri en zone de guerre --

على سبيل المثال، ما يأكلون، وأين يتواجدون، ومَن يرافقون.

telles que ce qu'ils mangent, où ils sont, avec qui ils sont.

هل يتوجب عليك أنت -على سبيل المثال- أن تهتم؟

Devriez-vous, par exemple, vous en soucier ?

عدم التمكن من دراسة كل الخيارات على سبيل المثال،

et de ne pas envisager tous les choix,

على سبيل المثال، لتوصل كيلوجرامًا واحدًا إلى سطح القمر،

amener un kilogramme, par exemple, sur la surface de la Lune,

حسناً ، على سبيل المثال إذا كنت أحمل قيمًا محافظة،

Eh bien, si j'adhère à des valeurs conservatrices,

على سبيل المثال، الروبوتات رائعة في العمل المتكرر والمقيّد،

Les robots sont certes doués pour les tâches simples et répétitives,

وفقا لشائعة ، يدفع لزوجته 250،000 دولار على سبيل التعويض.

Selon une rumeur, il verse à sa femme 250 000 $ en compensation.

على سبيل المثال ، Youtube الذي تستخدمه الآن هو Google.

Par exemple, Youtube que vous utilisez maintenant est Google.

اليابان مليئة بالمدن الجميلة. على سبيل المثال، كيوتو ونارا.

Le Japon est rempli de belle villes. Kyoto et Nara par exemple.

على سبيل المثال, عندما يتم ذلك عن طريق الكلمات

Par exemple, en ne travaillant qu'avec des mots,

على سبيل المثال: لماذا شركة أبل في غاية الإبداع؟

Par exemple : pourquoi Apple est une entreprise aussi innovante ?

على سبيل المثال، الأشخاص الذين يعانون من اضطراب القلق المعمّم

Par exemple, les gens qui ont un trouble anxieux généralisé

وعلى سبيل المثال، يعتقد الآن أن مستعرًا أعظم قد انفجر

Par exemple, on pense souvent qu'une supernova a explosé

لذلك، على سبيل المثال، لو فكرت في مفهوم مثل "الابتكار"،

Ainsi, si je vous parle d'un concept tel que « l'innovation »,

يمكننا أن نرى ذلك، على سبيل المثال، في "الأسد الملك".

On voit ça, par exemple, dans « Le Roi Lion ».

على سبيل المثال،مع النباتات التي يعتمد عليها البرغر اللذيذ،

grâce à de délicieux burgers à base de plantes, par exemple,

يسمى؛ على سبيل المثال ، عندما يبلغ طول تسونامي 20 مترا

à savoir; par exemple, lorsque le tsunami mesure 20 mètres de long

على سبيل المثال ، العقوبة المفروضة على الطالب هي إجراء داخلي.

Par exemple, une punition infligée à un élève est une mesure d’ordre intérieur.

علي سبيل المثال، التنيسين، الذي ربما سمعتم أو لم تسمعوا به.

Par exemple, la tennessine, dont vous connaissez peut-être.

حتى مدن مثل - لندن وليفربول وبريستول على سبيل المثال لا الحصر -

Même les villes - Londres, Liverpool, Bristol, pour en citer quelques-unes -

‫حسناً، سنبدأ مهمتنا بالقفز في المياه‬ ‫وقرار مرح على سبيل التجربة.‬

Bon, plongeons au cœur de l'action avec une décision amusante.

على سبيل المثال، لا تقصوا العشب في السابعة صباحًا يوم السبت.

Par exemple, ne tondez pas la pelouse à 7h du matin un samedi matin.

على سبيل المثال ، أنت عالم ولديك اختراع يعمل بشكل مثالي للبشرية

Par exemple, vous êtes un scientifique et vous avez une invention qui fonctionne parfaitement pour l'humanité

انظروا على سبيل المثال الى مساحة افريقيا مقارنة ب جريين لاند

Regardez la taille de l'Afrique comparée au Groenland.

قال بضع كلمات كانت نقطة التحول في سبيل إنقاذ الولايات المتحدة الأمريكية.

a prononcé quelques mots pour créer un momentum en faveur de la reprise.

هذا هو الحال ، على سبيل المثال ، للأعمال التي تقوم بها شركة تجارية.

Tel est le cas par exemple des actes accomplis par une société commerciale.

تشمل القضايا المرتبطة عادة بمفاهيم حقوق المرأة ، على سبيل المثال لا الحصر ،

Les problématiques communément associées aux notions de droits des femmes incluent, de façon non exhaustive,

‫ليس من سبيل أمامنا لمعرفة حجم المياه فيه،‬ ‫ربما يكون طريقاً مسدوداً وعميقاً.‬

On ignore combien d'eau il y a. C'est peut-être profond et sans issue.

تكون أول خطوة في سبيل التغلُّب على هذا الشكل من الشعور بالوحدة قد تمَّت.

le premier pas pour surmonter cette forme de solitude a été fait.

‫يمكنني أن أتناول هذه، أو  ‬ ‫يمكن أن أحفر في الأرض. ‬ ‫هنا على سبيل المثال.‬

Je pourrais manger ça ou bien creuser le sol. Regardez, ici.

على الرغم من أنها من الثدييات ، إلا أنها في حالة السبات ، على سبيل المثال.

Bien qu'ils soient des mammifères, ils hibernent, par exemple.

في فرنسا على سبيل المثال ، يمكن أن يذهب اللوز من 38 يورو لتذاكر الدرجة الأولى

en France par exemple une amande peut aller de 38 euros pour les contraventions de 1e classe

على سبيل المثال ، إذا كانت السرقة البسيطة هي جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة 3 سنوات ،

par exemple, si le vol simple est un délit puni de 3 ans d’emprisonnement,

- السجل قيد الاستعراض: وهو سبيل انتصاف يسمح بإعادة محاكمة محاكمة جنائية أو مدنية في ضوء حقائق جديدة ؛

-LE RECOURS EN RÉVISION: qui est un recours permettant de rejuger un procès pénal ou civil à la lumière des faits nouveaux;

من التعبير عن الخوف في أي وقت - قال أحدهم على سبيل المثال إنه لن يركع على ركبتيه لقطع

d'exprimer leur peur à tout moment - l'un d'eux a par exemple dit qu'il ne s'agenouillerait pas

على سبيل المثال ، إذا كنت ترغب في شراء طاولة خشبية منذ خمسة عشر عامًا ، فسيتعين عليك الكتابة إلى Google ؛

Par exemple, si vous voulez acheter une table en bois il y a quinze ans, vous devrez écrire à Google;