Translation of "رائحة" in French

0.004 sec.

Examples of using "رائحة" in a sentence and their french translations:

رائحة شجرة الميلاد،

de l'arbre de Noël,

رائحة منزل جدتنا،

de la maison de la grand-mère,

رائحة حبيب سابق،

d'un ex.

ضع رائحة القمامة

Mettez-le à la poubelle, ne sentez pas

رائحة فمك كريهة.

Tu as mauvaise haleine.

لديه رائحة طيبة.

Ça sent bon.

لديها رائحة طيبة.

Ça sent bon.

رائحة أنفاسك كريهة

Tu as mauvaise haleine.

رائحة شعرك كالربيع.

Tes cheveux sentent le printemps.

رائحة العشب المجزوز حديثا،

L'odeur de l'herbe fraîchement coupée,

يربطون رائحة الخشب بطفولتهم

associent l'odeur du bois à leur enfance

أشم رائحة شيء عفن.

Je sens quelque chose de pourri.

لهذا اللحم رائحة كريهة.

Cette viande sent mauvais.

ولكن لها رائحة غريبة.

Mais ça a une odeur bizarre.

لا أتحدث عن رائحة الليمون

Je ne parle pas de l'odeur des citrons,

يشتم رائحة الأنثى طوال الطريق.

guidé par son odorat vers une femelle.

‫لكن القطيع يشتمّ رائحة الخطر.‬

Mais la harde sent venir le danger.

كانت لدى سامي رائحة كريهة.

Sami sentait.

بدؤوا يربطون رائحة البلاسيتك والصلصال وأقلام التلوين

ont commencé à associer l'odeur du plastique, de Play-Doh et des crayons

‫أن لديك رائحة الصنوبر الجميلة‬ ‫لتنام عليها.‬

on a une bonne odeur de pin pour dormir.

تشم رائحة شهية وترى تنوع كبير في الخضروات.

Vous sentez de la nourriture délicieuse et une grande variété de boissons.

‫إن كان هذا ثعلباً،  كنت لتجد ‬ ‫رائحة قوية به.‬

Si c'était du renard, l'odeur serait vraiment très forte.

‫بشعيرات ذات مستشعرات كيميائية،‬ ‫تشم رائحة الهدف عن بعد.‬

Avec ses poils réceptifs, elle sent sa victime approcher.

إما أمي أو لا أشربه أو رائحة الأصدقاء تأتي إلي

soit maman ou je ne bois pas ou des amis sentent ça me vient

كذلك الطعم السيء في الفم، أو رائحة الحريق أو السمكة الفاسدة،

cet horrible goût dans votre bouche, l'odeur du poisson pourri brûlé

تعثرت قوات فرسان قناطر الثقيلة مع توقف الخيول لاشتمامها رائحة الجمال الهائجة

La cavalerie lourde de Qanatir s'enlisa tandis que ses chevaux rechignaient à l'odeur des chameaux agressifs,

لا تنسَ أبدًا أهمية إشراقة شمس جميلة، أو مراقبة صغارك ينامون، أو رائحة المطر. فكثيرًا ما تكون الأشياء الصغيرة هي المهمة حقا في الحياة.

Ne perdez jamais de vue l'importance d'un beau lever de soleil, ou de regarder vos enfants dormir, ou de l'odeur de la pluie. Ce sont souvent les petites choses qui importent vraiment dans la vie.