Translation of "المعركة" in French

0.019 sec.

Examples of using "المعركة" in a sentence and their french translations:

المعركة."

la bataille."

- قُتلوا في المعرك.
- قُتلن في المعركة.
- قُتلا في المعركة.
- قُتلتا في المعركة.

Ils moururent sur le champ de bataille.

أُصيب في المعركة.

Il a été blessé pendant la bataille.

هذا مكان المعركة.

C'est le lieu où la bataille a eu lieu.

وفي نهاية المعركة ، عندما تنتهي المعركة ، يأسف لأنه لم

Et à la fin de la bataille, quand tout est fini, il se lamente de ne pas avoir été

وفي نهاية المعركة ، عندما تنتهي المعركة ، يأسف لأنه لم يُسمح

Et à la fin de la bataille, quand tout est fini, il se plaint de ne pas avoir été autorisé

ستقرر السرعة نتيجة المعركة

La vitesse déciderait du résultat de la bataille.

الروسي في ذروة المعركة.

au point culminant de la bataille.

تحولت المعركة إلى مجزرة

À partir de ce moment, la bataille devient un massacre

- خسروا المعركة.
- خسروا الحرب.

- Ils ont perdu la bataille.
- Ils perdirent la bataille.

‫لن أخوض هذه المعركة.‬ ‫سأهبط.‬

Je ne vais pas me battre. On va redescendre.

السيطرة على التلوث ، وقيادة المعركة.

limiter leur pollution, et mener la lutte.

استمرت المعركة لمدة 16 ساعة

La bataille a duré environ 16 heures.

عندما نحاول تقدير تأثير هذه المعركة

quand on essaye d'estimer les conséquences de cette bataille

وأرض المعركة الحديثة على المعلومات رقمية.

Le champ de bataille de l'information est numérique.

قيادة المعركة العالمية ضد تغير المناخ.

Mener la lutte mondiale contre le changement climatique.

: بعد المعركة ، اصطف سجناء جومسفايكينج للإعدام.

après la bataille, les prisonniers de Jomsviking étaient alignés pour être exécutés.

اختار الطيبويون والأثينيون ساحة المعركة بدقة

Les Thébains et les Athéniens avaient soigneusement choisi le champ de bataille.

كانت ساحة المعركة مليئة بالقتلى والجرحى.

Le champ de bataille était jonché de morts et de blessés.

عوض خوض هذه المعركة المفرِّقة ضد القومية.

au lieu de mener cette bataille polarisante contre le nationalisme.

كان اليوم الثاني من المعركة لحظة ماكدونالدز.

Le deuxième jour de la bataille était le moment de Macdonald.

كانت المعركة هزيمة ، لكن ماسينا كانت رائعة.

La bataille était une défaite, mais Masséna avait été superbe.

عرفنا أن با دي باستت انتصر في المعركة

On sait que Pétoubastis a gagné la bataille

سقطت العاصمتان بعد ثلاثة أيام فقط من المعركة

Les deux capitales tombent trois jours seulement après la bataille.

وهو يقول ، "تعال إلى Bödvar ، لقد فاتتك المعركة!"

Et il dit: «Allez Bödvar, tu manques la bataille!»

ومع انتشار الغال فورٍا انتهت المعركة وسرعان ما

Avec les Gaulois dispersés, la bataille fut bientôt sur et les carthaginois

4 باشوات و 7 سنجيق سقطوا في المعركة

4 pachas et 7 sanjaks sont tombés au combat.

ذعرت قواته، معتقدين أن الجنرال قد هلك في المعركة

Ses troupes paniquent, croyant que leur général péri dans la bataille.

خشية أن يخسروا المعركة، انتقل إريك لمهاجمة جناح أولاف.

Craignant de perdre la bataille, Eric décide d'attaquer le flanc d'Olaf.

عندما دخل الخطان في نطاق بعضهما البعض، بدأت المعركة

Quand les deux lignes sont arrivées à portée d'un un autre, la bataille a commencé avec un lourd

مع اقتراب الغسق ، توفي القتال ببطء عبر ساحة المعركة

À l'approche du crépuscule, les combats s'éteignirent lentement sur le champ de bataille.

تم القضاء على هجوم الألوبورج ولكن المعركة القاسية ضد

La dernière des attaques des Allobroges est repoussée mais les combats sans merci contre les

‫وإيقاف سوء المعاملة تلك‬ ‫هو جزء من هذه المعركة الملحمية.‬

Et empêcher ces abus fait partie de cette bataille épique.

استؤنِفت المعركة بهجوم آخر من البيزنطيين على خط قتال المسلمين

La bataille repris avec l'avance des Byzantins vers la ligne musulmane.

علاوة على ذلك، أثرت المعركة على مصير الأكينجيين كمؤسسة عسكرية

De plus, la bataille a eu un impact sur le sort des les akinjis en tant qu'institution militaire.

في المعركة، تم طرح سنان من حصانه في النهر الموحل

Dans la mêlée, Sinan est jeté de son cheval dans la rivière boueuse.

عرف نابليون قيمة ناي في المعركة ، وأن الجيش كان يعشقه ...

Napoléon connaissait la valeur de Ney au combat, et que l'armée l'adorait ...

المعركة - قاد الهجمات في كراسني وسمولينسك ، حيث أصيب في رقبته.

attaques à Krasny et à Smolensk, où il a été blessé au cou.

لكنه فشل في متابعة مصلحته ، وترك التعامل التكتيكي في المعركة

Mais il n'a pas réussi à suivre son avantage et a laissé la gestion tactique de la bataille

غير مدرك للمخاطر ، تقدم هاردرادا إلى المعركة على رأس رجاله.

Sans se soucier du risque, Hardrada s'avança dans la bataille à la tête de ses hommes.

ذهب نابليون في اليوم التالي ليجده في ساحة المعركة ، وحياه

Le lendemain, Napoléon alla le trouver sur le champ de bataille et le salua en

لكنه قاد الفيلق السابع إلى المعركة في ظروف الشتاء الرهيبة.

mais mena le septième corps au combat dans de terribles conditions hivernales.

قبل أيام من المعركة حتى يتمّ تعويض النقص العددي للرماة

dans les jours précédant la bataille pour compenser le faible nombre d'archers.

مرّ معظم اليوم الثاني من المعركة في مفاوضات بين القائدين

Une grande partie du 2e jour de la bataille s'est déroulée négociations entre les deux commandants.

عندما نظر إلى يساره، استطاع بيليساريوس أن يرى المعركة الهائجة

Regardant à sa gauche, Bélisaire pouvait voir la lutte effrénée.

خلال المعركة المريرة، تم إسقاط القائد الفارسي الثاني مع رايته

Au cours de la lutte acharnée, le commandant en second persan a été abattu, avec son étendard

أمر فيليب الإسكندر بانتظار لحظة أزمة، قبل الانضمام إلى المعركة

Philippe ordonna à Alexandre d'attendre le moment favorable pour intervenir,

في مرحلة ما من المعركة، سقط الملك أيضًا أثناء القتال.

À un moment donné de la bataille, Le Roi est également tombé en combattant.

بدء المعركة فقد دربهم بشكل خاص .لتحمل صوت الرافعات والسهام

une fois la bataille commencée et les avait spécialement entraînés pour supporter le bruit des élingues et des flèches.

كان السبب وراء ذلك إيمانهم، وليس المعركة بين السود والبيض؛

Et ce en quoi ils croyaient, ce n'était pas le combat des noirs contre les blancs :

فمع ثبات الجناح الأيمن، اندفع عبر ميدان المعركة لنجدة يزيد المحاصر

Le flanc droit stabilisé, il se précipita à travers le champ de bataille pour aider Yazid assiégé.

بعد المعركة ، كان لانز غاضبًا لأن سولت ، وليس هو ، قد اختاره

Après la bataille, Lannes était furieux que Soult, et non lui, ait été choisi

دارت المعركة الأخيرة من الحملة في تولوز - معركة دامية وغير ضرورية ،

La dernière bataille de la campagne a eu lieu à Toulouse - sanglante et inutile,

لسلكه في ذروة المعركة ، والتي غطتها تهمة سلاح الفرسان المارشال بيسيير.

de son corps au plus fort de la bataille, couvert par la charge de cavalerie du maréchal Bessières.

كلما استمرت المعركة شمالًا كلما أسرع الخيالة لخوض هجمات كر وفر.

Alors que les combats se déplacent vers le nord, les cavaliers rapides se lancent dans des attaques à distance.

تنظيم المعسكر العثماني في العديد من الطرق يحاكي تشكيلها في ساحة المعركة

L'organisation du camp ottoman à bien des égards imite leur formation sur le champ de bataille,

قدم نابليون لاحقًا العلم الذي كان يلوح به في المعركة إلى لانز ،

Napoléon présenta plus tard le drapeau qu'il avait agité lors de la bataille à Lannes,

على الرغم من إثبات نفسه كمنظم ممتاز ويمكن الاعتماد عليه في المعركة ،

Bien qu'il ait prouvé qu'il était un excellent organisateur et fiable au combat, Suchet

كان المارشال ناي من بين أكثر قادة ساحة المعركة إلهامًا في التاريخ:

Le maréchal Ney était parmi les commandants de champ de bataille les plus inspirants de l'histoire: un

في صباح المعركة ، نهض الملك المضطرب مبكرًا ، وطلب من شاعره ثورمود أن

Le matin de la bataille, le roi agité se leva tôt et demanda à son poète Thormod de lui

تم الاحتفاظ بجنوده في الاحتياط لمعظم المعركة ، لكنهم شهدوا قتالًا عنيفًا في

Ses grenadiers ont été gardés en réserve pendant la majeure partie de la bataille, mais ont vu de violents combats dans

لكن في المعركة ، ظل مراد قائداً لامعاً وملهماً ، كما ظهر في أوسترليتز ،

Pourtant, au combat, Murat est resté un chef brillant et inspirant, comme démontré à Austerlitz,

يُذكر مراد بحق كواحد من أعظم قادة الفرسان في ساحة المعركة في

Murat est à juste titre considéré comme l'un des grands commandants de cavalerie sur le champ de bataille de l'

ربما كانت هذه الوحدة هي أكثر من مثلت النخبة في ساحة المعركة

Cette unité était probablement la plus élitiste du champ de bataille.

أما في الجانب الآخر من ميدان المعركة حشد عمرو قواته وصد تقدم قناطر

De l'autre côté du champ de bataille, Amr rallia ses forces et stoppa l'avance de Qanatir,

كان اليوم الرابع من المعركة مدمرا على العرب، لا سيما في الجناح الأيسر

Le quatrième jour de la bataille fut dévastateur pour les Arabes, en particulier pour l'aile gauche.

للكثيرين ، خاصة أنه لم يكن يقود أي شيء أكبر من لواء في المعركة.

beaucoup, d'autant plus qu'il n'avait toujours rien commandé de plus grand qu'une brigade au combat.

في المعركة النهائية ، يأخذ شكل الدب ، تمامًا مثل Beorn في Tolkien's The Hobbit ،

Dans la bataille finale, il prend la forme d'un ours, tout comme Beorn dans Le Hobbit de Tolkien,

ألقى بنفسه في هجوم ، وفقد السيطرة على المعركة ، وتعرض للضرب المبرح من قبل

Se jetant dans une attaque, il perdit le contrôle de la bataille et fut sévèrement battu par l'

وعندما انسحبوا لاحقًا مرة أخرى ، تبادل هو والإمبراطور كلمات حادة في ساحة المعركة.

plus tard, ils se retirèrent à nouveau, lui et l'empereur échangèrent des paroles acerbes sur le champ de bataille.

مما جعل فرسان حنبعل ضعيفة إلى حد كبير في المعركة المقبلة ضد فلامينيوس

Cela a laissé le contingent de cavalerie d'Hannibal considérablement affaibli pour la prochaine bataille contre Flaminius.

بدت المعركة غير حاسمة لبعض الوقت ولكنها كانت مجرد خدعة أخرى من هانيبال.

Pendant un moment, les combats semblent indécis, mais ce fut une autre ruse de Hannibal.

أثناء تعافيه من جروحه الأخيرة في هذه المعركة ، تلقى لانز أخبارًا مؤلمة من المنزل:

Alors qu'il se remettait de ses dernières blessures dans cette bataille, Lannes reçut de douloureuses nouvelles de chez lui:

في قصة الملحمة ، عندما تحدث المعركة النهائية ، يدرك رجال Hrolf أن هناك دبًا عملاقًا

Dans le récit de la saga, lorsque la bataille finale a lieu, les hommes de Hrolf se rendent compte qu'il y a

لكن المعركة وقعت في 29 يوليو 1030 ، لذلك نحن الآن في أوقات تاريخية مسجلة

La bataille a cependant eu lieu le 29 juillet 1030, donc nous sommes maintenant bien dans l'histoire enregistrée

لكن في المعركة ، لم يستطع كسر خطوطهم ، ولا منعهم من الهروب عن طريق البحر.

Mais au combat, il ne pouvait pas briser leurs lignes, ni empêcher leur fuite par la mer.

تنفد سريعًا، وسرعان ما لم تشارك الخيول في المعركة على الرغم من أن سفنه

rapidement et bientôt ses chevaux seraient hors de la bataille même si ses navires lui approvisionnaient

ومع أن النصر لم تظهر ملامحه على الفور إلا أنه أدرك أن المعركة انتهت بانتصارهم

Bien que cela ne soit pas immédiatement apparent, il savait que la bataille était gagnée.

في المعركة التي تلت ذلك ، أمسك الفيلق الخامس في لانز بالجناح الأيسر ضد هجمات باغراتيون ...

Dans la bataille qui a suivi, le cinquième corps de Lannes a tenu le flanc gauche contre les attaques de Bagration…

في العشرين من أغسطس/آب 636، وبعد ستة أيام شاقة، ظل طرف واحد من المعركة ثابتا

Le 20 août 636, à Yarmouk, après six jours exténuants, il ne restait qu'un protagoniste debout.

في المعركة الدامية التي تلت ذلك ، قاد فيلق Davout الهجوم الأمامي على أعمال الحفر في Fléches.

Dans la bataille sanglante qui a suivi, le corps de Davout a mené l'attaque frontale sur les terrassements de Fléches.

مفرط في الحساسية بشأن وضعه الملكي ، وعرضة لنوبات الغضب ... ولكن في المعركة ، كما هو الحال دائمًا.

trop sensible à son statut royal, enclin aux crises de colère… mais au combat, aussi intrépide que jamais.

هاته الطريقة من علم النفس العكسي جعل حتى قدامى المحاربين الأكثر صلابة في المعركة يشعرون بالخجل.

Ce peu de psychologie inversée a rendu honteux même ses vétérans les plus aguerris.

مع قواته الوحيدة غير المتماسكة والمتكونة من 1200 من الهون في المركز المائل لساحة المعركة، و 1500 من البوكلاريوس

ses seules unités montées sur des fissures étant les 1200 Huns au centre incliné et les 1500 bucellarii,