Translation of "الخارج" in French

0.005 sec.

Examples of using "الخارج" in a sentence and their french translations:

وتدحرجت إلى الخارج.

Je suis tombé dans le vide.

سأقابلك في الخارج.

- Je te rejoindrai dehors.
- Je vous rejoindrai dehors.
- Je te rejoindrai à l'extérieur.
- Je vous rejoindrai à l'extérieur.

رأيتك في الخارج.

- Je t'ai vu dehors.
- Je vous ai vu à l'extérieur.
- Je t'ai vue à l'extérieur.
- Je vous ai vues dehors.
- Je vous ai vue dehors.
- Je vous ai vus dehors.

سأنتظر في الخارج.

- J'attendrai dehors.
- J'attendrai à l'extérieur.

والجزء الخارج هو الحلق.

et le pavillon est la gorge.

ستنفعك رحلة إلى الخارج.

Je vais profiter d'un voyage à l'étranger.

الهجمات الإرهابية في الخارج.

des attaques terroristes à l'étranger.

تعالَ معي إلى الخارج.

Viens avec moi dehors.

موسيقى الجاز٬ الى الخارج.

Le jazz, tu sors.

بعد الزواج والاستقرار في الخارج

après le mariage et l'installation à l'étranger

لماذا تريد الدراسة في الخارج؟

- Pourquoi voulez-vous étudier à l'étranger ?
- Pourquoi veux-tu étudier à l'étranger ?

لم أكن في الخارج أبداً.

- Je n'ai jamais été à l'étranger.
- Je ne me suis jamais rendu à l'étranger.

لي صديق يدرس في الخارج.

L'un de mes amis vit à l'étranger.

قرر أن يسافر إلى الخارج.

Il a décidé d'aller à l'étranger.

سنسافر إلى الخارج هذا الصيف.

Nous allons voyager à l'étranger cet été.

يسافر أبي إلى الخارج أحياناً.

Mon père se rend parfois à l'étranger.

توم في الخارج يسقي الأزهار.

Tom est dehors en train d'arroser les fleurs.

كم مرة تسافر إلى الخارج عادةً؟

- À quelle fréquence vous rendez-vous à l'étranger ?
- À quelle fréquence vas-tu à l'étranger ?

كم من الوقت أمضيتَ في الخارج؟

- Combien de temps êtes-vous resté à l'étranger ?
- Combien de temps es-tu resté à l'étranger ?

أعدك أنني لن أتأخر في الخارج.

Je te promets que je ne resterai pas sorti trop tard.

وقد أسعدتهم فكرة إرسالهم إلى الخارج

L'idée même d'être envoyés à l'étranger les ravissait.

إحمل الطاولة إلى الخارج من فضلك.

Porte la table à l'extérieur, s'il te plait.

من الخارج، تشبه كيسًا كبيرًا قابلًا للنفخ

De l'extérieur, on dirait un grand ballon gonflable

في الآونة الأخيرة، عندما سافرت إلى الخارج،

Récemment, lors d'un voyage à l'étranger,

لقد نشأت في الخارج، وأمي عاشقة للعسكرية،

J'ai grandi à l'étranger et ma mère est gosse de militaire.

كان قادرًا على النضال لأجل قضيته من الخارج.

il a pu se défendre dans son affaire de l'extérieur.

هل اتصل بي أحد عندما كنت في الخارج؟

Quelqu'un m'a-t-il appelé pendant que j'étais dehors ?

"الطقس بارد في الخارج. أين هذا الاحتباس الحراري الآن؟"

« Il fait froid, où est le réchauffement climatique ? »

في أحد الأيام نستيقظ من السرير ننظر إلى الخارج

un jour on se réveille du lit on regarde dehors

كانت بريطانيا وفرنسا خصمين قديمين في أوروبا وفي الخارج.

La Grande-Bretagne et la France étaient de vieux rivaux, en Europe et à l'étranger.

دخله الكبير يمكّنه من السفر كل سنة إلى الخارج.

Son salaire important lui permet de voyager à travers le monde à chaque année.

- هل الجو حار خارجا؟
- هل الجو حار في الخارج؟

Il fait chaud dehors ?

لكي أتقاسم مع أطفال آخرين ما عاشته ابنتاي في الخارج.

pour partager avec d'autres enfants ce que mes filles avaient vécu à l’étranger.

أم أنه يغمس في الخارج؟ تمامًا مثل بيئة الفصل الدراسي

ou est-il plongé à l'extérieur? tout comme l'environnement de la classe

في استمرار القصة ، كم من الأموال باعها هؤلاء المهربون في الخارج

Dans la suite de l'histoire, combien d'argent ces contrebandiers ont-ils vendu à l'étranger

استجابة لذلك ، يبدأ الإطلاق بشكل متزايد هجمات إرهابية مذهلة في الخارج: الكويت

Pour riposter, il commence à lancer des attaques terroristes de plus en plus spectaculaires à l'étranger :

إذا كنت في الخارج ، يتيح لك Surfshark تجاوز قيود الإنترنت المحلية للوصول إلى

Si vous êtes à l'étranger, Surfshark vous permet de contourner les restrictions Internet locales pour accéder à vos

الشركة البعيدة عن الطابع المؤسسي ، لديها قوانينها الخاصة فقط وهي مغلقة أمام الخارج.

Une entreprise loin d'être institutionnalisée, n'a que ses propres lois et est fermée à l'extérieur.

‫ثم رأيت سمكة القرش‬ ‫تسبح على السطح الخارج وتتبع رائحتها.‬ ‫وقلت لنفسي: "لا، ذلك الكابوس بأكمله...‬

Le requin nageait non loin et flairait son odeur. Je me suis dit : "Bon sang,