Translation of "الولد" in English

0.009 sec.

Examples of using "الولد" in a sentence and their english translations:

- الولد لطيف.
- هذا الولد طيب.

The boy is kind.

- ظل الولد ساكناً.
- بقِيَ الولد هادئاً.

The boy remained silent.

- أكل الولد التفاحة
- التفاحة أكلها الولد.

The apple is eaten by the child.

هرب الولد.

The boy ran away.

أين الولد؟

- Where is the boy?
- Where's the boy?

الولد لطيف.

- The boy is kind.
- The boy is nice.

الولد عطشان.

The boy is thirsty.

- أنتَ تبدو مثل الولد.
- أنتِ تبدينَ مثل الولد.

You look like a boy.

أخذ الولد يبكي.

- The boy began to cry.
- The boy started crying.

أتى الولد راكضاً.

The boy came running.

ذلك الولد يركض.

That boy is running.

أكل الولد التفاحة

The boy ate the apple.

أعرف ذلك الولد.

I know the boy.

كاد الولد أن يغرق.

The boy was almost drowned.

شعر ذاك الولد أسود.

That boy has black hair.

لم يغير الولد رأيه.

The boy didn't change his opinion.

اصطاد الولد الطائر بالشبكة.

The boy captured the bird with a net.

هل تعرف الولد في الصورة؟

Do you know the boy in the picture?

نزل الولد من على الشجرة.

He climbed down from the tree.

كان له الولد اسمه شيان

He had a son named Qian.

الولد الذي يغسل السيارة هو أخي.

The boy washing the car is my brother.

أنظر إلى الولد و هو يقفز!

Look at the boy jump!

لا بد أن الولد كسر النافذة.

The boy must have broken the window.

سرق الولد فلوسا من محفطة والدتها.

The boy stole money from his mother's handbag.

يدخل الولد الصغير داني إلى غرفة 217.

the young boy, Danny, goes into room 217.

- أعرف هذا الولد الذي لا تعرف عنه شيئا .
- أنا أعرف هذا الولد الذي لا تعرف عنه شيئا.

I know that boy whom you don't know.

- هاجم الكلب الولد الصغير.
- تهجم الكلب على الصغير.

The dog attacked the little boy.

أنا أعرف هذا الولد الذي أنت لا تعرفه

I know that boy whom you don't know.

الولد الثالث على اليمين الذي يجري، هذا إبني، وهو من الحضور.

the third boy on the right running, that's my son, he is in the audience.

والممتع أكثر كان رؤية ذلك الولد وهو يقول: "أجل، ذلك صحيح."

Most interesting was watching the other kids go, "Yeah, that's true."

يعرف الجميع النص " الولد كان صارماً في الاستجواب " ، لكن في وقتنا هذا لا يعرف الكثير من الناس التكملة : هي قصيدة بخصوص ولد مات بعد ان رفض التخلي عن عضوية كومسومول الخاصة به .

Everybody knows the line “The boy didn't crack under interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy who died, having refused to renounce his Komsomol membership.