Translation of "Sürüyor" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Sürüyor" in a sentence and their spanish translations:

Kim sürüyor?

¿Quién está manejando?

Rüya sürüyor.

El sueño continua.

Tom tarlasını sürüyor.

Tom está arando su campo.

Bir çiftçi tarlasını sürüyor

un granjero arando su campo

O, bir bisiklet sürüyor.

El va en bicicleta.

O, saatlerdir araba sürüyor.

Ha estado conduciendo durante horas.

Bir polis araba sürüyor.

El policía va en coche.

Pembe bir Cadillac sürüyor.

- Él conduce un Cadillac rosado.
- Él conduce un Cadillac rosa.

Mary göz farı sürüyor.

Mary lleva sombra de ojos.

Tom ekmeğe tereyağı sürüyor.

Tom está untando manteca en el pan.

Sokakta karışıklık hüküm sürüyor.

En la calle impera el desorden.

Bunu bilmeyenler şunun için sürüyor

aquellos que no saben esto conducen por

Yaşlı bir kadın araba sürüyor,

Una anciana está conduciendo

Yağmur son iki gündür sürüyor.

La lluvia se ha mantenido estos dos últimos días.

Neden bu kadar uzun sürüyor?

¿Qué tarda tanto?

Ve oğlunuz araba sürüyor mu?

¿Y su hijo conduce?

Sadece 15 dakika sürüyor, değil mi?

Sólo dura 15 minutos, ¿no?

- Kendi arabasını sürüyor.
- Kendi arabasını kullanıyor.

Él maneja su propio coche.

Neden o kadar uzun sürüyor bilmiyorum.

No sé por qué está tardando tanto.

Bu, süreceğini düşündüğümden daha uzun sürüyor.

- Está tardando más de lo que pensé.
- Se está demorando más de lo que pensé.

Migren ataklarınız genelde ne kadar sürüyor?

¿Cuánto tiempo suelen durar sus migrañas?

Buradan istasyona yürümek yaklaşık 15 dakika sürüyor.

Caminar a la estación desde aquí sólo lleva quince minutos.

Enerji tasarrufu için ulusal bir kampanya sürüyor.

- Una campaña nacional por el ahorro de la energía está en desarrollo.
- Una campaña nacional para el ahorro de energía está en marcha.

Oturma odasında korkunç bir kaos hüküm sürüyor.

En el cuarto de estar reina un caos horrible.

Evlendikten sonra ise kocasına bağlı bir hayat sürüyor

ella vive una vida después de su esposo después del matrimonio

Bir genç gibi davranıyor. Çılgınca, fantastik bir hayat sürüyor

ella se comporta como una adolescente. Ella lleva una vida loca y fantástica

- Ve oğlunuz sürücü mü?
- Ve oğlunuz araba sürüyor mu?

¿Y tu hijo conduce?

- Onlar lüks içinde yaşıyorlar.
- Onlar çok rahat bir yaşam sürüyor.

Ellos están comiendo a lo grande.

- Kotlar çok zor kuruyor.
- Kot pantolonların kuruması çok uzun sürüyor.

Los vaqueros tardan una eternidad en secarse.

O, İskoçya'nın uzak bir bölgesinde tek başına bir hayat sürüyor.

Ella lleva una vida solitaria en un punto recluido en Escocia.

Gezegenin engin alanları donmaya başlıyor. Her gece daha da uzun sürüyor.

Grandes extensiones del planeta empiezan a congelarse. Cada noche se hace más larga.

İşte Einstein uzayla zamanın arasında böyle bir bağlantı olduğunu ileri sürüyor

Einstein argumenta que existe una conexión entre el espacio y el tiempo.

Işte bunların hepsi olabilir. Bu taşları her 4 dakika bir yerleştirirsek işte inşaatı 20 yıl sürüyor

eso es todo lo que puede ser. Si colocamos estas piedras cada 4 minutos, la construcción lleva 20 años.