Translation of "Paris'e" in Spanish

0.049 sec.

Examples of using "Paris'e" in a sentence and their spanish translations:

- Paris'e gittim.
- Ben Paris'e gittim.

Fui a París.

Paris'e gitti.

Fue a París.

Paris'e gidiyorum.

Voy a París.

Paris'e uzak değildir.

No está lejos de París.

O, Paris'e uçtu.

Él voló a París.

Paris'e gitmek istedim.

Quería ir a París.

Paris'e gitmek istiyorum.

Quiero ir a París.

Sonbaharda Paris'e gidiyorum.

Voy a ir a París en otoño.

O, Paris'e gitti.

Él partió con destino a París.

Yarın Paris'e gidiyorum.

Me voy a París mañana.

- Ertesi sabah Paris'e gidiyordum.
- Ertesi sabah Paris'e gidecektim.

Yo salía hacia París la mañana siguiente.

- Gelecek cumartesi Paris'e gidiyorum.
- Önümüzdeki cumartesi Paris'e gideceğim.

El sábado que viene iré a París.

- Ben bu sonbaharda Paris'e gidiyorum.
- Önümüzdeki sonbaharda Paris'e gideceğim.

Voy a París este otoño.

Paris'e gideceğin doğru mu?

¿Es cierto que tú te vas a París?

O, yarın Paris'e uçuyor.

Él volará a París mañana.

O yarın Paris'e varacak.

Mañana llegará a París.

O, Londra'dan Paris'e gitti.

Ella fue desde Londres a París.

Gelecek ay Paris'e gidecek.

Él irá el próximo mes a París.

Yarın arabayla Paris'e gideceğim.

Mañana iré a París en coche.

Yarın Paris'e arabayla gideceğim.

Mañana iré en coche a París.

Paris'e 50 kilometre var.

Está a 50 kilómetros de París.

Paris'e ilk kez gitti.

Ella fue a París por primera vez.

Yarın Paris'e hareket ediyorum.

Salgo para París mañana.

Paris'e giden yol hangisidir?

¿Cuál es la ruta a París?

O yarın Paris'e ulaşır.

Llegará mañana, a París.

Paris'e ne zaman geldin?

¿Cuándo has venido a París?

Şimdi Paris'e gitmek istiyorum.

Me gustaría ir a París ahora.

Hiç Paris'e gittin mi?

¿Has ido alguna vez a París?

Paris'e gitmek onun isteğiydi.

Era su deseo de ir a París.

Müzik öğrenimi için Paris'e gitti.

Ella se fue a París a estudiar música.

Paris'e gittiğimiz zamanı hatırlıyor musun?

¿Recuerdas la vez que fuimos a París?

O, Paris'e doğru yola çıktı.

Él partió a París.

Yeterli param olduğunda Paris'e gideceğim.

Iré a París cuando tenga suficiente dinero.

O, Paris'e bir gezi yaptı.

Ella se fue de viaje a París.

Paris'e ne zaman yolculuk edeceksiniz?

- ¿Cuándo viajarás a París?
- ¿Cuándo viajarán a París?

Paris'e elli kilometre uzakta bulunuyor.

Todavía quedan 50 kilómetros hasta París.

Polisler onu Paris'e kadar izledi.

La policía le siguió hasta París.

Ben gelecek ay Paris'e gidiyorum.

- Yo voy a París el próximo mes.
- El mes que viene voy a ir a París.

O Paris'e 1966'da taşındı.

Ella se trasladó a París en 1966.

Erkek kardeşin Paris'e gittiğini söyledi.

Tu hermano dijo que ibas a París.

O, Fransa'nın başkenti Paris'e gitti.

Él fue a París, que es la capital de Francia.

Onlar aynı anda Paris'e vardılar.

Llegaron a París al mismo tiempo.

- O, halasını görmek için Paris'e gitti.
- O, teyzesini görmek için Paris'e gitti.

Ella fue a París con objeto de ver a su tía.

- Paris'e çalışmaya gitmeden önce Fransızcamı tazelemeliyim.
- Paris'e çalışmaya gitmeden önce Fransızcamı tazelemek zorundayım.

- Tengo que refrescar mi francés antes de ir a estudiar a París.
- Antes de ir a trabajar a París debo refrescar mi francés.

- Tom Paris'e Fransızca çalışmak için gitti.
- Tom Fransızca eğitimi almak için Paris'e gitti.

Tom fue a París para estudiar francés.

Sanat eğitimi almak için Paris'e gitti.

Ella fue a París para estudiar arte.

Fransızca eğitimi almak için Paris'e gitti.

Él fue a París a estudiar francés.

O, Paris'e iki yıl önce gitti.

Él fue a París hace dos años.

O, mayıs ayının sonunda Paris'e gitti.

Se fue a París a fines de mayo.

O, bana ağustosta Paris'e gideceğini söyledi.

Ella me dijo que iría a París en agosto.

Paris'e çalışmaya gitmeden önce Fransızcamı tazelemeliyim.

Tengo que refrescar mi francés antes de ir a estudiar a París.

Bir çocukken, Paris'e üç kez gitti.

Cuando era niño, él fue a París tres veces.

Bu Paris'e giden en kısa yol.

Es la ruta más corta a París.

O geçen ayın sonunda Paris'e gitti.

Ella partió hacia París a finales del mes pasado.

Ve ilk işime başlamak için Paris'e taşınmıştım.

y me mudé a París para comenzar mi primer trabajo.

Soult, Paris'e döndüğünde Napolyon'dan bir kahramanı karşıladı.

A su regreso a París, Soult recibió la bienvenida de un héroe de Napoleón.

Başkan gelecek ay Washington'dan Paris'e hareket eder.

El presidente sale de Washington hacia París el mes próximo.

Babam iş için sık sık Paris'e gider.

Mi padre va con frecuencia a París por negocios.

Paris'e çalışmaya gitmeden önce Fransızcamı tazelemek zorundayım.

Tengo que refrescar mi francés antes de ir a estudiar a París.

Sanat eğitimi almak için Paris'e gitmek istiyorum.

Deseo ir a París a estudiar arte.

O, Paris'e gitti, orada beş yıl yaşadı.

Él se fue a París, donde vivió durante cinco años.

Paris'e giden 8:15 trenine binmek zorundayım.

Tendré que tomar el tren de las 8:15 a París.

Karıma söyledim: Liliane, çantaları topla, Paris'e geri gidiyoruz.

Le dije a mi mujer: Liliane, haz las maletas, volvemos a París.

Napolyon'u demir bir kafeste Paris'e geri getireceğine söz verdi .

Napoleón a París en una jaula de hierro.

Tim'in eşi ona onu Paris'e götürmesi için ısrar etti.

La esposa de Tim insistía en que él la llevara a París.

Sadece Paris'e değil fakat aynı zamanda Roma'ya da gittik.

No sólo fuimos a París, sino que también visitamos Roma.

Napolyon onsuz Paris'e dönmek için ordudan ayrıldı, o açıkça ağladı.

Napoleón dejó el ejército para regresar a París sin él, lloró abiertamente.

Paris'e Işıklar Şehir denir. Çok sayıda güzel bina geceleri aydınlatılmaktadır.

París es conocida como la Ciudad de las Luces. Muchos hermosos edificios se iluminan por la noche.

Papa ile antlaşması bittikten sonra Fransa Kralının daveti üzerine Paris'e gitti

Después de que terminó su acuerdo con el Papa, fue a París por invitación del Rey de Francia.

Biz sadece Paris'e gitmedik fakat aynı zamanda Roma'yı da ziyaret ettik.

No sólo fuimos a París, sino que también visitamos Roma.

Olduğu haberini aldı ve Napolyon'un taç giyme töreni için Paris'e dönme emri aldı. Ertesi yıl

mariscal del nuevo imperio francés y órdenes de regresar a París para la coronación de Napoleón.