Translation of "Önünde" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Önünde" in a sentence and their spanish translations:

Birliklerin önünde

cuerpo.

- O, kapının önünde.
- O kapının önünde.

Él está al frente de la puerta.

- Gözümün önünde olmanı istiyorum.
- Gözümün önünde olacaksın.

Te quiero donde te pueda ver.

Önünde ne var?

¿Qué hay frente a ti?

Herkesin önünde küfretmeyin.

No maldigas en público.

Herkesin önünde aşağılandım.

Fui humillada en público.

Binanın önünde bekliyordu.

Ella estaba esperando en frente del edificio.

Resim kitabın önünde.

La fotografía está al principio del libro.

Bahçe evin önünde.

El jardín está delante de la casa.

O, anıtın önünde.

Está enfrente del monumento.

Aynanın önünde durdu.

Ella se paró enfrente del espejo.

Araba garajın önünde.

El coche está en frente del garaje.

Tiyatronun önünde buluşalım.

- Veámonos delante del teatro.
- Vamos a quedar en frente del teatro.
- Vamos a reunirnos en frente del teatro.

Gezegenimiz gözlerimizin önünde değişiyor.

Nuestro planeta está cambiando ante nuestros ojos.

çocuğunun gözleri önünde katlediliyor

sacrificado ante los ojos de su hijo

Topluluk önünde konuşmaya alıştım.

Me he acostumbrado a hablar en público.

Ailemi kariyerimin önünde tuttum.

Pongo a mi familia por encima de mi carrera.

Herkesin önünde konuşmaktan hoşlanmam.

No me gusta hablar en público.

Tom otobüsün önünde oturuyordu.

Tom estaba sentado en la parte delantera del autobús.

Dükkan tam istasyonun önünde.

La tienda está justo frente a la estación.

Kadınlar bir kütüphanenin önünde.

Las mujeres están en frente de la biblioteca.

Araba bankanın önünde durdu.

El auto se detuvo frente al banco.

Önünde sonunda sırrı öğrenecek.

Tarde o temprano se enterará del secreto.

Herkesin önünde ona gülündü.

Se rieron de él en público.

Mağazanın önünde Tom'la karşılaştım.

Me encontré con Tom en frente de la tienda.

Önünde sonunda şansı bitecek.

Tarde o temprano se le agotará la suerte.

Önünde sonunda hepimiz öleceğiz.

Todos moriremos tarde o temprano.

Topluluk önünde konuşmaya alışkındır.

Ella está acostumbrada a hablar en público.

Onu personelin önünde yaptın.

Lo hiciste en frente del personal.

Onu personelin önünde yaptılar.

Lo hicieron en frente del personal.

Kaza gözlerimin önünde oldu.

El accidente tuvo lugar justo en frente mío.

Kalabalık postanenin önünde toplandı.

La muchedumbre se reunió frente al correo.

Tom, Mary'nin önünde durdu.

Tom se paró en frente de María.

O tam gözlerinin önünde.

- Está justo frente a tus ojos.
- Está justo ante tus ojos.

Araba evin önünde durdu.

El carro se detuvo delante de la casa.

Otobüs evimin önünde durur.

- El autobús para delante de mi casa.
- El bus para en frente de mi casa.

O, arabanın önünde yürüyordu.

Él iba caminando frente al auto.

Arkadaşlarımın önünde beni utandırdı.

Ella me avergonzó en frente de mis amigos.

Bunu sınıfın önünde yapmalıyım.

Tengo que hacer esto antes de la clase.

Beyefendi bankanın önünde durdu.

El caballero estaba parado en frente del banco.

Okulun önünde seni bekleyeceğim.

Te espero al frente del colegio.

Gerçekleri göz önünde bulundurun.

Considerá los hechos.

Seçenekleri göz önünde bulundurun.

Considera las opciones.

Beyefendi bankanın önünde duruyordu.

El caballero estaba parado en frente del banco.

Hukuk önünde herkes eşittir.

Todos son iguales ante la ley.

Tom halkın önünde kaçırıldı.

Tom fue raptado en público.

Herkesin önünde beni öptü.

Él me besó en frente a todos.

Gerçek onun yüzünün önünde.

Ella tiene la verdad delante de sus narices.

Biz okulun önünde buluştuk.

Nos hemos encontrado frente a la escuela.

- Bahçe, evin önündedir.
- Bahçe evin önünde.
- Evin önünde bir bahçe var.

El jardín está al frente de la casa.

İki ilmek, biri diğerinin önünde.

Dos vueltas, una sobre la otra.

Okulun önünde bazı ağaçlar görürsün.

Ustedes ven varios árboles frente la escuela.

Evin önünde bir bahçe vardır.

Hay un jardín en frente de la casa.

İstasyonun önünde bir banka vardır.

Hay un banco frente a la estación.

İstasyonun önünde bir postane vardır.

Hay una oficina de correos delante de la estación.

Binanın önünde bir araba var.

Hay un coche en frente del edificio.

Hiç kimse onun önünde koşmadı.

Nadie corrió delante de él.

Allah önünde bütün insanlar eşittir.

Todos los hombres son iguales ante Dios.

Tom topluluk önünde konuşmayı sevmez.

A Tom no le gusta hablar en público.

Tom TV'nin önünde sessizce kestirdi.

Tom reposó tranquilamente en frente del televisor.

Evimin önünde bir göl var.

- Hay un lago en frente de mi casa.
- Hay un lago en frente a mi casa.

Okulun önünde öğretmenin heykeli var.

Hay una estatua del profesor delante de la escuela.

O, herkesin önünde konuşmaya alışkındır.

Está acostumbrado a hablar en público.

Her şey kanun önünde eşittir.

Todos son iguales ante la ley.

O onu personelin önünde yaptı.

Ella lo hizo delante del personal.

Önünde yoğun bir haftan var.

Tienes una semana de mucho trabajo por venir.

Tom mutfakta, buzdolabının önünde duruyor.

Tom está en la cocina, parado frente al refrigerador.

Bir ağaç evin önünde duruyor.

Frente a la casa hay un árbol.

Önünde koca bir hayat var.

Toda tu vida está antes que tú.

Arabasını binanın önünde park etti.

Él aparcó su coche en frente del edificio.

Bu araba bankanın önünde durdu.

- Este auto paró enfrente del banco.
- Este coche paró delante del banco.

Tüm seçenekleri göz önünde bulundurmalıyız.

Debemos considerar todas las opciones.

Tom deponun önünde Mary'yi bekledi.

Tom esperó a Mary en frente del almacén.

Otelin önünde bir banka var.

Hay un banco en frente del hotel.

Diğerlerinin önünde gösteri yapmayı sevmiyorum.

No me gusta actuar delante de otros.

Evimizin önünde bir bahçe var.

- Hay un jardín en frente de nuestra casa.
- Hay un jardín delante de nuestra casa.

Evimizin önünde bir bahçemiz var.

Tenemos un jardín delante de nuestra casa.

Evimin önünde bir kitabevi var.

Hay una librería frente a mi casa.

Onlar tüm diğerlerinin önünde gittiler.

Adelantaron a todos los demás.

Otobüs tam evimin önünde durur.

El bus para justo en frente de mi casa.

Her şeyi göz önünde bulundurdum.

Tomé todo en consideración.

Bir aynanın önünde saçını fırçalıyordu.

Ella se estaba peinando frente al espejo.

Evimin önünde bir postane var.

Hay una oficina de correos delante de mi casa.

Evimin önünde bir park var.

Hay un parque frente a mi casa.

Evimin önünde bir dükkan var.

Hay una tienda frente a mi casa.

Herkesin önünde şarkı söylemekten hoşlanmam.

No me gusta cantar en público.

Herkesin önünde bana gülünmesine katlanamam.

No soporto que se rían de mí en público.

Tom topluluk önünde konuşmayı sevmiyor.

A Tom no le gusta hablar en público.

Yarın istasyonun önünde onu göreceğiz.

Mañana le veremos delante de la estación.

İstasyonun önünde bir taksiye bindim.

Tome un taxi enfrente de la estación.

Tom herkesin önünde Mary'yi eleştirdi.

- Tom criticó a Mary delante de todo el mundo.
- Tom criticó a María en frente a todos.

Bebek arabası dükkanın önünde duruyor.

- El carrito de bebé está colocado delante de la tienda.
- Delante de la tienda se encuentra un cochecito.

- Evimin önünde ufak bir bahçe var.
- Evimin önünde küçük bir bahçe var.

Hay un pequeño jardín frente a mi casa.

- Dükkanın önünde uzun bir kuyruk oluştu.
- Mağazanın önünde uzun bir kuyruk oluşmuştu.

Frente a la tienda había una larga fila de espera.