Examples of using "Yapıyordum" in a sentence and their russian translations:
где занимался привычными делами.
- Я принимал ванну.
- Я принимала ванну.
- Я мылся.
Я пошутил.
Я блефовал.
Я убирался.
- Я только шутил.
- Я только шутила.
- Я просто делал свою работу.
- Я просто делала свою работу.
- Я просто выполнял свою работу.
- Я просто выполняла свою работу.
Я прогуливался.
- Я просто шутил.
- Я просто шутила.
- Я же шутил.
- Я же пошутил.
- Конечно, я шутил.
- Конечно, я шутила.
Я делал домашнюю работу.
- Я ходил по магазинам.
- Я ходила по магазинам.
Я писал картину.
Я думал, что поступаю правильно.
Я принимал ванну, когда зазвонил телефон.
Я принимал ванну, когда он пришёл.
Я шутил до этого.
Я всего лишь подшучивал над Томом.
Я просто исполнял свой долг.
- Я пекла торт.
- Я пёк торт.
- Я делала торт.
Я принимал ванну, когда ты мне позвонил.
- Я пекла торт.
- Я пёк торт.
В прошлые выходные я катался на лыжах.
Иногда благодаря услышанному я что-то менял,
Я идеально выполнял свою ежедневную работу.
Я просто делал то, что нужно было делать.
Я делал кое-какие покупки в центре.
- Я только притворялся спящим.
- Я только притворялась спящей.
- Я только делал вид, что сплю.
- Я только делала вид, что сплю.
- Я пекла торт.
- Я пёк торт.
- Я делала торт.
Я тогда делал уроки.
- Я шутил, когда говорил это.
- Я просто шутил, когда это говорил.
- Я просто шутил, когда так говорил.
или даже математически сексуальное.
Было больше приятного, чем неприятного, общения,
Однако на тот момент я допускал множество ошибок.
Вчера в это же время я лазил по интернету.
Не принимай меня всерьёз. Я всего лишь шутил.
"Ты мне вчера приснился". - "Серьёзно? И что я делал?"
«Моя мать — американка, а отец — уйгур». — «Серьёзно?» — «Нет, я шучу!»