Translation of "Vermiyor" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Vermiyor" in a sentence and their russian translations:

Yanıt vermiyor.

не поддаётся воздействию гормональных препаратов.

- Tom yanıt vermiyor.
- Tom cevap vermiyor.

Том не отвечает.

Kimse cevap vermiyor.

Никто не отвечает.

Tom cevap vermiyor.

Том не отвечает.

Onlar cevap vermiyor.

Они не отвечают.

Tom yanıt vermiyor.

Том не отвечает.

Tom'un bilgisayarı cevap vermiyor.

Компьютер Тома не отвечает.

Mary telefonuna cevap vermiyor.

- Мэри не отвечает по телефону.
- Мэри не отвечает на звонки.
- Мэри не берёт трубку.

O, telefonuna cevap vermiyor.

- Она не отвечает на телефонные звонки.
- Она не отвечает по телефону.
- Она не отвечает на звонки.
- Она не берёт трубку.

Tom hiç zarar vermiyor.

Том не причиняет никакого вреда.

Tom niçin cevap vermiyor?

Почему Том не отвечает?

Tom telefonuna cevap vermiyor.

Том не подходит к телефону.

İneğimiz bize süt vermiyor.

Наша корова не даёт молока.

Tom telefonuna yanıt vermiyor.

- Том не отвечает на телефонные звонки.
- Том не отвечает на звонки.
- Том не отвечает по телефону.
- Том не берёт трубку.

Tom bana cevap vermiyor.

Том мне не отвечает.

Otomat para üstü vermiyor.

Автомат сдачи не выдаёт.

Tom hâlâ telefonuna cevap vermiyor.

Том всё ещё не отвечает на телефонные звонки.

Bu gerçekten soruya cevap vermiyor.

Это не совсем отвечает на вопрос.

Annem arkadaşımda kalmaya izin vermiyor.

Мама не разрешает мне ночевать у подруги.

Annem oruç tutmama izin vermiyor.

Мама не разрешает мне поститься.

Tom cep telefonuna cevap vermiyor.

Том не отвечает на сотовый.

Tom artık Mary'ye çiçekler vermiyor.

- Том больше не дарит Мэри цветов.
- Том больше не дарит Мэри цветы.

Tom hiç kimseye zarar vermiyor.

Том никому не причиняет вреда.

İneğimiz bize hiç süt vermiyor.

Наша корова совсем не дает молока.

''Avukatlar bunu söylememize izin vermiyor'' dediler.

или «Наши юристы не позволяют разглашать эту информацию»,

Tom oğlunun dondurma yemesine izin vermiyor.

Том не разрешает своему сыну есть мороженое.

Mary neden telefon çağrılarıma cevap vermiyor?

Почему Мэри не отвечает на мои звонки?

O neden artık bana cevap vermiyor?

- Почему она перестала мне отвечать?
- Почему она мне больше не отвечает?

Babam, köpek sahibi olmama izin vermiyor.

- Мой отец не разрешает мне держать собаку.
- Отец не разрешает мне заводить собаку.

Annem tırnak cilası kullanmama izin vermiyor.

Мама не разрешает мне красить ногти лаком.

Tom çocuklarının TV izlemesine izin vermiyor.

Том не разрешает своим детям смотреть телевизор.

Yeni mesai arkadaşı bana selam vermiyor.

Новая коллега никогда со мной не здоровается.

Babam bir kedim olmasına izin vermiyor.

Отец не разрешает мне заводить кота.

Tanıdığım hiç kimse Fransızca ders vermiyor.

- Среди моих знакомых никто не преподаёт французский.
- Никто из моих знакомых не преподаёт французский.

Tom, çocuklarının bunu yapmasına izin vermiyor.

Том не позволяет своим детям это делать.

Ailem onu yapmam için izin vermiyor.

Родители не разрешают мне этим заниматься.

Teknolojimiz buna imkan veriyor mu? Hayır vermiyor.

наша технология позволяет это сделать? Нет, это не так.

Tom'un babası onun şarap içmesine izin vermiyor.

Отец Тома не разрешает ему пить вино.

Bu artık o kadar çok zarar vermiyor.

- Уже не так сильно болит.
- Уже не так больно.

Tom'dan arabasını bana ödünç vermesini istedim, ama vermiyor.

Я попросил Тома одолжить мне свою машину, но он отказался.

Annem ve babam onu yapmam için izin vermiyor.

- Родители не разрешают мне этим заниматься.
- Родители не разрешают мне это делать.

- Konu hiçbir açıklamaya olanak tanımıyor.
- Mesele hiçbir izaha imkan vermiyor.

Дело не допускает объяснения.

- Tom asla bizim oynamamıza izin vermez.
- Tom bizim oynamamıza hiç izin vermiyor.

Том никогда не даёт нам поиграть.