Translation of "Eskisi" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Eskisi" in a sentence and their russian translations:

Eskisi gibi değilim.

- Я уже не тот, что прежде.
- Я уже не та, что прежде.
- Я уже не такой, как раньше.
- Я уже не такая, как раньше.

- Eskisi kadar zengin değilim.
- Eskisi gibi zengin değilim.

Я уже не так богат, как раньше.

- Eskisi gibi utangaç değil.
- Tom eskisi kadar utangaç değil.

Том не такой застенчивый, как раньше.

San Fransisco'nun en eskisi,

самый старый театр в Сан-Франциско,

Eskisi kadar genç değilim.

- Я уже не так молод, как раньше.
- Я уже не так молода, как раньше.

Hollywood eskisi gibi değil.

Голливуд уже не тот, что раньше.

Eskisi kadar çok çalışmaz.

Он не учится так же усердно, как раньше.

Eskisi kadar ünlü değilim.

Я уже не так известен, как раньше.

Ben eskisi kadar güçlüyüm.

- Я так же силён, как и раньше.
- Я так же силён, как и прежде.

Eskisi kadar genç değilsin.

- Вы уже не так молоды, как раньше.
- Ты уже не так молод, как раньше.
- Ты уже не так молода, как раньше.

Eskisi kadar çok yüzmüyorum.

Я уже не плаваю столько, сколько раньше.

Eskisi kadar güçlü değilim.

Я не такой сильный, как раньше.

Dünya eskisi gibi değil.

Мир не тот, что прежде.

Bu eskisi gibi değil.

Это не то, что раньше.

Eskisi kadar iyi göremiyorum.

Я уже не так хорошо вижу, как раньше.

Ben eskisi gibi değilim.

Я не тот человек, каким был когда-то.

O artık eskisi gibi değil.

Она уже не такая, как раньше.

Ben, eskisi kadar genç değilim.

Я уже не так молод.

O, eskisi kadar çok çalışmıyor.

Он уже не работает так упорно, как раньше.

Biz eskisi kadar genç değiliz.

Мы уже не так молоды, как раньше.

Eskisi kadar çok et yemem.

Я не ем столько мяса, как раньше.

Eskisi gibi genç olmadığını unutma.

Имей в виду, что ты уже не так молод, как раньше.

O, eskisi gibi güçlü değil.

Он не так силён, как раньше.

O, eskisi gibi utangaç değil.

Она не так застенчива, как была когда-то.

Hiçbir şey eskisi gibi değil.

Всё не так, как раньше.

O eskisi kadar şişman değil.

Он не такой толстый, как раньше.

Romanlar eskisi kadar çok okunmuyor.

Романы уже не читаются так, как это было раньше.

İşitmem eskisi kadar iyi değil.

- Слух у меня уже не тот, что раньше.
- Я уже не так хорошо слышу, как раньше.
- Слух у меня уже не тот, что прежде.

Ben eskisi kadar zengin değilim.

Я не так богат, как раньше.

Eskisi kadar çok kitap okumuyorum.

- Я читаю меньше книг, чем раньше.
- Я не читаю столько книг, сколько читал раньше.
- Я не так много читаю, как раньше.

Tom eskisi kadar aktif değil.

Том уже не так активен, как раньше.

Ben eskisi kadar sıska değilim.

Я не такой стройный, как раньше.

Ben eskisi kadar çok uyumuyorum.

Я сплю не так много, как раньше.

Tom eskisi kadar güçlü değildir.

Том не такой сильный, как раньше.

Tom eskisi kadar çok çalışmıyor.

Том уже не работает так много, как раньше.

Ben eskisi kadar sağlıklı değilim.

Здоровье у меня уже не то, что раньше.

Onu eskisi kadar sık ​​yapmıyorum.

Я делаю это не так часто, как раньше.

Eskisi kadar becerikli olmadığını görüyorum.

- Я вижу, ты не потерял хватку.
- Я вижу, вы не потеряли хватку.

Tom eskisi kadar hızlı koşamaz.

Том не может бегать так быстро, как раньше.

Dünya artık eskisi gibi değil.

Мир очень изменился.

Tom eskisi gibi aynı hatayı yaptı.

Том совершил ту же ошибку, что и прежде.

Görme yeteneğim eskisi kadar iyi değil.

Зрение у меня уже не то, что раньше.

Ben hâlâ eskisi gibi aynı kişiyim.

Я всё тот же, каким был раньше.

Nehir artık eskisi kadar temiz değil.

Эта речка уже не такая чистая, как раньше.

Tom buraya eskisi kadar sık gelmez.

Том приходит сюда не так часто, как раньше.

Benim eskisi kadar çok param yok.

У меня не так много денег, как раньше.

Ben eskisi kadar sık Fransızca konuşmuyorum.

Я не так часто говорю по-французски, как раньше.

Ben eskisi gibi baharatlı yemek yiyemiyorum.

Я уже не могу есть такую острую еду, как раньше.

Ben Tom'u eskisi kadar çok görmüyorum.

Я Тома не так часто вижу, как раньше.

Ben eskisi kadar çok yemek yemiyorum.

Я ем не так много, как раньше.

Tom hâlâ tamamen eskisi kadar yakışıklı.

Том по-прежнему все так же красив.

Bu sayfiye artık eskisi kadar popüler değil.

Этот летний курорт уже не так популярен, как был когда-то.

Aktör neredeyse hiç eskisi kadar popüler değil.

Этот актёр далеко не так популярен, как раньше.

Tom'un eskisi kadar çok boş zamanı yok.

У Тома не так много свободного времени, как раньше.

Benim eskisi kadar çok boş zamanım yok.

У меня не так много свободного времени, как раньше.

Tom görme yeteneği eskisi kadar iyi değil.

У Тома уже не такое хорошее зрение, как раньше.

Tom hâlâ tamamen eskisi kadar arkadaş canlısı.

Том по-прежнему такой же дружелюбный, как раньше.

Tom eskisi gibi komşuları ile iyi geçinmiyor.

Том уже не так хорошо ладит со своими соседями, как когда-то.

Tom eskisi kadar çok para harcamak istemiyordu.

Том не хотел тратить так много денег, как потратил.

Tom'la eskisi kadar sık masa tenisi oynamıyorum.

Теперь я играю с Томом в настольный теннис не так часто, как прежде.

Ben bu şehrin eskisi kadar güvenli olduğunu sanmıyorum.

Не думаю, что этот город так же безопасен, как раньше.

Tom şu anda eskisi kadar çok para kazanmıyor.

В настоящее время Том не зарабатывает столько денег, сколько раньше.

O hâlâ zaman zaman romanlar yazar fakat eskisi kadar sık değil.

Он ещё пишет романы время от времени, но не так часто, как раньше.

Mary eskisi oldukça yırtık pırtık olduğundan dolayı ütü masası için yeni bir örtü alması gerektiğini düşündü.

Мэри подумала про себя, что она должна купить новое покрытие для гладильной доски, т.к. старое превращалось в лохмотья.