Translation of "Altındaki" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Altındaki" in a sentence and their russian translations:

Yatağının altındaki ne?

- Что у тебя под кроватью?
- Что у вас под кроватью?

Battaniyenin altındaki ne?

Что под одеялом?

- Ağacın altındaki bisiklet benimkidir.
- Ağacın altındaki bisiklet benim.

Велосипед под деревом - мой.

Sepetin altındaki şeftaliler çürümüş.

Персики на дне корзины гнилые.

Sayfanın altındaki notu okuyun.

- Прочитайте примечание внизу страницы.
- Прочитай сноску внизу страницы.
- Прочитай примечание в нижней части страницы.

Köpek, masanın altındaki kutudaydı.

Собака была в коробке под столом.

Döşemenin altındaki kaçak borular.

Проложите трубы под полом.

Masanın altındaki bir kedidir.

- Под столом кошка.
- Под столом кот.

Altındaki bölgeden haberleri dahi yok

они даже не знают о области под

O, masanın altındaki kutuyu buldu.

- Он нашёл коробку под столом.
- Он обнаружил коробку под столом.

18 yaşın altındaki insanlar evlenemezler.

Люди до 18 лет не женятся.

Ağacın altındaki kız üzgün gözüküyor.

Девочка под деревом выглядит грустной.

Bankın altındaki köpek sizin mi?

Собака под скамейкой твоя?

18 yaşın altındaki çocuklar içeri alınmazlar.

Детям до восемнадцати лет вход запрещён.

Antlaşma toprak altındaki nükleer denemeleri yasaklamadı.

В договоре не было запрета на проведение ядерных испытаний под землёй.

Köpek, masanın altındaki bir kutunun içindeydi.

Собака была в коробке под столом.

Altındaki uzun halatın ucunda bir şey var.

У него что-то на длинном тросе снизу.

Ama yer altındaki bir şey onu filtreliyordu.

но они просачиваются откуда-то из-под земли.

Ağacın altındaki bankta kitap okuyan kişi Tom'dur.

Человек, читающий книгу на скамейке под деревом, - Том.

çünkü basınç altındaki kuartz titreşim verildiğinde elektrik üretir

потому что кварц под давлением генерирует электричество при вибрации

Ruslar asla Obama yönetiminin altındaki kadar kötü yaşamadı.

Россияне никогда ещё не жили так плохо, как при администрации Обамы.

Filistinlilerin işgal altındaki topraklarda içtiği suyun kalitesi nedir?

Каково качество воды, которую палестинцы пьют на оккупированных территориях?

Tom tasarruflarını yatağın altındaki bir ayakkabı kutusunda tutuyor.

Том хранит сбережения под кроватью в коробке от обуви.

Oğlum bu aşamada su altındaki her şeyle çok ilgiliydi.

В это время мой сын был очень увлечен подводным миром.

- 18 yaşından küçükler evlenemez.
- 18 yaşın altındaki insanlar evlenemez.

Люди младше 18 лет не могут жениться.

Buzun altındaki okyanus ısınıyor olduğu için Arktik buzlar küçülüyor.

Площадь льдов в Арктике уменьшается, потому что океан подо льдом становится теплее.

Yerin altındaki yılan çukurlarına ve saklanacak bir sürü yer olan

змеиные ямы и старые заброшенные города

İngiliz hukuku 16 yaşın altındaki çocukların sigara satın almasını yasaklar.

Английские законы запрещают детям до 16 лет покупать сигареты.

Ağaç örtüsünün altındaki ormanın zeminine ay ışığının sadece yüzde ikisi ulaşıyor.

Из-за крон деревьев в лес проникает только два процента лунного света.

16 yaşın altındaki bir çocukla bir arabada sigara içmek yasalara aykırıdır.

Курение в машине с ребёнком младше 16 лет является нарушением закона.

Bu site 18 yaşın altındaki kişiler için uygun olmayan içerik içeriyor.

Данный сайт содержит информацию, не предназначенную для просмотра лицами, не достигшими возраста 18 лет.

Biletler 3 dolardır. 3 yaş ve altındaki çocuklar ücretsiz olarak kabul edilir.

Билеты стоят три доллара. Дети до трёх лет пропускаются бесплатно.

Ve öyle oldu. Tanrı gökkubbeyi yarattı. Kubbenin altındaki suları üstündeki sulardan ayırdı.

И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так.

Tom arabanın altındaki kaldırımda yağ olup olmadığını görmek için arabanın altına baktı.

Том заглянул под машину, чтобы посмотреть, нет ли масла на тротуаре под машиной.

Tanrı, "Göğün altındaki sular bir yere toplansın ve kuru toprak görünsün" diye buyurdu ve öyle oldu.

И сказал Бог: "Да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша". И стало так.

- 18 yaşın altındaki kişilere alkollü içki ve sigara satışı yapmıyoruz.
- 18 yaşından küçüklere alkollü içki ve sigara satışı yapmıyoruz.

Мы не продаем алкогольные напитки и сигареты лицам, не достигшим 18 лет.