Examples of using "ışıkları" in a sentence and their russian translations:
Северное сияние.
- Почему у вас свет был выключен?
- Почему у тебя свет был выключен?
Она выключила свет.
Том выключил свет.
Том включил свет.
Пожалуйста, выключите свет.
Пожалуйста, выключите свет.
- Погаси свет, пожалуйста.
- Погасите свет, пожалуйста.
- Том не выключил свет.
- Том не погасил свет.
- Том включил ближний свет.
- Том приглушил свет.
Зачем ты выключила свет?
- Будем ставить прожектора.
- Мы установим прожекторы.
- Том выключил весь свет.
- Том выключил везде свет.
Свет из города отражается в море...
Кто-то оставил свет включённым.
Кто-то только что выключил свет.
Огни ночного города красивы.
Эй, ты можешь выключить свет?
Человек не видит ультрафиолетовые лучи.
Не оставляй свет включённым, когда уходишь из комнаты.
- Выходя из комнаты, пожалуйста, выключайте свет.
- Выходя из комнаты, выключай, пожалуйста, свет.
- Выходя из комнаты, выключайте, пожалуйста, свет.
Светофоры используются для регулирования дорожного движения.
Гасят свет. Спектакль вот-вот начнётся.
Звёзды кажутся тусклыми из-за городских огней.
- Том всю ночь не тушил свет.
- Том всю ночь не выключал свет.
Выходя из комнаты, пожалуйста, убедитесь, что вы выключили свет.
Северное сияние в Гренландии появляется на протяжении всего года.
- Он выключил весь свет в одиннадцать.
- Он погасил весь свет в одиннадцать.
- Он вырубил весь свет в одиннадцать.
Ты никогда не выключаешь музыку и свет перед сном.
Встроенные ночные фонари, чтобы отслеживать друг друга.
городские огни дают им возможность действовать круглосуточно.
Обязательно выключай свет, когда уходишь.
По мере того, как городские огни становятся ярче, животные теряют способность ориентироваться по звездам.