Translation of "ışıkları" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "ışıkları" in a sentence and their russian translations:

Kutup ışıkları.

Северное сияние.

Neden ışıkları kapattırdın?

- Почему у вас свет был выключен?
- Почему у тебя свет был выключен?

O, ışıkları kapattı.

Она выключила свет.

Tom ışıkları kapattı.

Том выключил свет.

Tom ışıkları yaktı.

Том включил свет.

Lütfen ışıkları söndür.

Пожалуйста, выключите свет.

Lütfen ışıkları söndürün .

Пожалуйста, выключите свет.

Lütfen ışıkları kapatın.

- Погаси свет, пожалуйста.
- Погасите свет, пожалуйста.

Tom ışıkları kapatmadı.

- Том не выключил свет.
- Том не погасил свет.

Tom ışıkları kararttı.

- Том включил ближний свет.
- Том приглушил свет.

Neden ışıkları kapattın?

Зачем ты выключила свет?

Sahne ışıkları kuracağız.

- Будем ставить прожектора.
- Мы установим прожекторы.

- Tom bütün ışıkları söndürdü.
- Tom tüm ışıkları kapattı.

- Том выключил весь свет.
- Том выключил везде свет.

Şehrin ışıkları denize taşıyor...

Свет из города отражается в море...

Biri ışıkları açık bıraktı.

Кто-то оставил свет включённым.

Biri sadece ışıkları kapattı.

Кто-то только что выключил свет.

Şehir ışıkları gece güzeldir.

Огни ночного города красивы.

Hey, ışıkları söndürebilir misin?

Эй, ты можешь выключить свет?

İnsanlar morötesi ışıkları göremez.

Человек не видит ультрафиолетовые лучи.

Odadan ayrıldığınızda ışıkları açık bırakmayın.

Не оставляй свет включённым, когда уходишь из комнаты.

Lütfen odadan çıkarken ışıkları söndür.

- Выходя из комнаты, пожалуйста, выключайте свет.
- Выходя из комнаты, выключай, пожалуйста, свет.
- Выходя из комнаты, выключайте, пожалуйста, свет.

Trafik ışıkları trafiği düzenlemek için kullanılır.

Светофоры используются для регулирования дорожного движения.

Onlar ışıkları karartıyorlar. Oyun başlamak üzere.

Гасят свет. Спектакль вот-вот начнётся.

Şehir ışıkları yüzünden yıldızlar sönük görünüyor.

Звёзды кажутся тусклыми из-за городских огней.

Tom, bütün gece ışıkları açık bıraktı.

- Том всю ночь не тушил свет.
- Том всю ночь не выключал свет.

Odadan ayrıldığınız zaman ışıkları kapattığınızdan emin olun.

Выходя из комнаты, пожалуйста, убедитесь, что вы выключили свет.

Kuzey ışıkları, Grönland'ta tüm yıl boyunca görünür.

Северное сияние в Гренландии появляется на протяжении всего года.

O, saat on birde bütün ışıkları kapattı.

- Он выключил весь свет в одиннадцать.
- Он погасил весь свет в одиннадцать.
- Он вырубил весь свет в одиннадцать.

Yatmadan önce müzik ve ışıkları asla kapatma.

Ты никогда не выключаешь музыку и свет перед сном.

Birbirlerini takip edebilmek için doğuştan gece ışıkları var.

Встроенные ночные фонари, чтобы отслеживать друг друга.

...şehir ışıkları sayesinde 24 saat iş başında olabiliyorlar.

городские огни дают им возможность действовать круглосуточно.

- Çıkarken ışıkları kapattığından emin ol.
- Çıkarken ışığı kapattığından emin ol.

Обязательно выключай свет, когда уходишь.

Şehir ışıkları gece gökyüzünü aydınlığa boğduğundan hayvanlar, yıldızlara bakarak yol bulamaz oluyor.

По мере того, как городские огни становятся ярче, животные теряют способность ориентироваться по звездам.