Translation of "Getirin" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Getirin" in a sentence and their portuguese translations:

Yedek getirin.

- Traga reforço.
- Traga reforços.
- Tragam reforço.
- Tragam reforços.

- Lütfen bana faturamı getirin.
- Lütfen hesabımı getirin.

Por favor, traga-me a conta.

Onu bana getirin!

Tragam-me.

Onu içeri getirin.

Traga-o para dentro.

Arkadaşlarınızı yanınızda getirin.

Traga seus amigos com você.

Çocuklarınızı yanınızda getirin.

Tragam seus filhos com vocês.

Onu bana getirin.

- Traga-o para mim.
- Traz para mim.
- Traga ele para mim.

Onu bana geri getirin.

Traga-o de volta para mim.

Bana bir defibrilatör getirin.

Arranje-me um desfibrilador.

Lütfen bana menüyü getirin!

- Traga-me o menu, por favor.
- Traz o cardápio, por favor.

Tom'u bana getirin lütfen.

Por favor, traga o Tom para mim.

Bana kuru bir havlu getirin.

Traga-me uma toalha seca.

Bana bir kova su getirin.

Traga-me um balde d'água.

Bana nemli bir havlu getirin.

Traga-me uma toalha úmida.

Lütfen bana bir yastık getirin.

Por favor, traga-me um travesseiro.

Çocuklar için öğle yemeği getirin.

Traga almoço para as crianças.

Bana biraz soğuk su getirin.

- Traga-me um pouco de água gelada.
- Traz-me uma água fria.

- Onu bana getir.
- Onu bana getirin!

Conduza-o a mim.

- Onları bana getirin.
- Onları bana getir.

Traga-os para mim.

Lütfen bana yarım şişe şarap getirin.

Por favor, traga-me meia garrafa de vinho.

Bana sirke ve yağ getirin lütfen.

Traga-me vinagre e óleo, por favor.

Bana biraz çorba getirin, lütfen. Biber olmadan.

Traga-me uma sopa, por favor. Sem pimenta.

Masanın üzerinde zaten tabak, bıçak, çatal, kaşık ve bir tuzluk var; Tencereyi getirin.

Na mesa já estão os pratos, facas, garfos, colheres e saleiro; traze a sopeira com a sopa.

- Lütfen bana bir sandalye al.
- Lütfen bana bir sandalye getir.
- Bana bir sandalye getirin lütfen.

Traga-me uma cadeira, por favor.