Translation of "Bizi" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Bizi" in a sentence and their polish translations:

- Bizi unutma!
- Bizi unutma.
- Bizi unutmayın.

Nie zapomnij o nas!

- Bizi izle.
- Bizi izleyin.

Patrzą na nas.

Bizi korkuttun.

Przestraszyłeś nas.

Bizi izle.

Dołącz do nas.

Bizi bırak.

Zostaw nas.

Bizi ara.

Zadzwoń do nas.

- O bizi sevmez.
- O bizi sevmiyor.

On nas nie lubi.

- Birisi bizi izliyor.
- Birileri bizi izliyor.

Ktoś nas obserwuje.

Onlar bizi tanımazlar.

Oni nas nie znają.

Babam bizi seviyor.

Mój ojciec nas kocha.

Bizi mi arıyorsunuz?

- Szukacie nas?
- Szukasz nas?

Bizi kimse duyamaz.

Nikt nas nie słyszy.

O bizi durduramaz.

Nie może nas powstrzymać.

Bizi sevenleri severiz.

Kochamy tych, co kochają nas.

O, bizi sattı.

- On nas sprzedał.
- Sprzedał nas.

Tom bizi destekleyecek.

Tom będzie nam towarzyszył.

Biri bizi zehirledi.

Ktoś nas otruł.

Onlar bizi kıskanıyorlar.

Oni nam zazdroszczą.

Neden bizi aydınlatmıyorsun?

Czemu nas nie oświecisz?

Tom bizi tanır.

Tom nas zna.

Bizi tanıyor musun?

Znasz nas?

Lütfen bizi dinle.

Proszę, posłuchaj nas.

- Neden bizi öldürmek istiyorsun?
- Neden bizi öldürmek istiyorsunuz?

- Dlaczego chcesz nas zabić?
- Dlaczego chcecie nas zabić?

- Hiç kimse bizi kontrol edemez.
- Kimse bizi kontrol edemez.

Nikt nie będzie nas kontrolować.

- Belki Tom bizi görmedi.
- Belki de Tom bizi anlamadı.

Może Tom nas nie widział.

Bizi korkutup kaçırmak istiyordu.

Czułem się wypędzony, bałem się.

Bizi rutin işlerden kurtarmak

umożliwi nam porzucenie rutynowych prac

Büyücünün hileleri bizi şaşırttı.

Sztuczki magika zadziwiły nas.

Bizi şehir merkezine götür.

Podwieź nas do centrum.

Otobüs bizi nereden alacak?

Skąd nas zabierze autobus?

Zaferimiz için bizi kutladılar.

Pogratulowali nam zwycięstwa.

Ne bizi insan yapıyor?

Co czyni nas ludźmi?

O, yorumlarıyla bizi sinirlendiriyor.

- Ona wnerwiła nas swoimi uwagami.
- Ona wkurzyła nas swoimi uwagami.

Onun davranışı bizi şaşırttı.

Byliśmy zdziwieni jego zachowaniem.

Belki Tom bizi duyamıyor.

Może Tom nas nie słyszy.

Tom bizi başarısızlığa uğratmayacak.

Tom nas nie zawiedzie.

Onların bizi duyabileceğinden eminim.

Jestem pewien, że oni nas słyszą.

Hiç kimse bizi görmeyecek.

Nikt nas nie zobaczy.

Biri bizi öldürmeye çalıştı.

Ktoś próbował nas zabić.

Tom, ofisinde bizi bekliyor.

Tom czeka na nas w swoim biurze.

Tom'un bizi duyacağını sanmıyorum.

Nie sądzę, aby Tom nas usłyszał.

Bu bizi güvende hissettiriyor.

- To sprawia, że czujemy się bezpieczni.
- To sprawia, że czujemy się bezpiecznie.

Onlar bizi yalnız bırakmayacak.

Oni nie zamierzają zostawić nas w spokoju.

Polis bizi asla bulamayacak.

Policja nigdy nas nie znajdzie.

Sen neden bizi kandırdın?

Czemu nas oszukałeś?

Tom bizi yine kandırdı.

Tom znowu nas oszukał.

Neden bizi içeri almıyorsun?

Dlaczego nas nie wpuścisz?

Bizi taciz etmeyi bırak.

Przestań nas nękać.

Bizi oraya götürebilir misin?

Możesz nas tam zabrać?

Üzücü hikaye bizi ağlattı.

Smutna wiadomość doprowadziła nas do łez.

Tom bizi terk etmeyecek.

Tom nas nie zostawi.

Tom bizi iyi tanır.

Tom dobrze nas zna.

Bizi özel ve farklı kılan ve bizi bir arada tutan şeyleri

Jak zachować to, co czyni nas wyjątkowymi,

Bunun bizi yavaşlatmasına izin vermeyin!

Nie pozwólmy sobie na przestój.

Bizi dışarıdan ve yukarıdan bölmek

te z zewnątrz i te z północy, chciały nas dzielić,

Amcam yarın bizi görmeye gelecek.

Mój wujek przyjedzie jutro nas odwiedzić.

O bizi çok iyi tanır.

On nas bardzo dobrze zna.

Onun konuşması bizi harekete geçirdi.

- Jego mowa wywarła wrażenie.
- Jego przemowa poruszyła nas.
- Jego przemowa wywarła na nas wrażenie.

Öğretmen hazır olduğunda bizi arar.

Kiedy nauczyciel będzie gotów, zawoła nas.

Bizi korumak için ne istiyorsunuz?

Przed czym chcesz nas chronić?

Tom bizi bir tuzağa çekti.

Tomek zwabił nas w pułapkę.

Tom, Noel'de bizi hep hatırlar.

Tom zawsze pamięta o nas na Święta.

Birisi Tom'un bizi aradığını söyledi.

Ktoś powiedział, że Tom nas szuka.

Kimse bizi asla burada bulmayacak.

Nikt nas tu nigdy nie znajdzie.

Belki bizi başka biri kurtarabilir.

Może ktoś inny potrafi nam pomóc.

O, bizi tekrar görmek istiyor.

On znów chce nas widzieć.

Tom'un bizi aramadığını umut ediyorum.

Mam nadzieję, że Tom nas nie szuka.

Bizi nerede karşılayacağını sana söyledim.

Mówiłem ci, gdzie nas znaleźć.

Tom'un bizi nasıl bulduğunu sanıyorsun?

Jak myślisz, jak Tom nas znalazł?

Peki bu teknoloji bizi nereye götürüyor?

Dokąd wiedzie nas ta technologia?

Mücadelemiz, bizi bulabilmesi için işaret vermek

Wyzwaniem będzie nadanie sygnału, by nas znalazł,

Bizi birbirimizle gerçekten konuşma zahmetinden kurtarıyor.

Ratuje nas przed kłopotem prawdziwego dialogu,

Tom'un bizi nereye götürdüğünü biliyor musun?

Czy wiesz, gdzie Tom nas zabiera?

Tom bizi öğle yemeğine davet etti.

Tom zaprosił nas na lunch.

Onun zamanı olsaydı bizi ziyaret ederdi.

Gdyby miał czas, złożyłby nam wizytę.

Babam bizi dün hayvanat bahçesine götürdü.

Ojciec zabrał nas wczoraj do zoo.

O dün bizi görmek için geldi.

Przyszła do nas wczoraj.

Bizi yakalayıp öğle yemeğinde yemek istediğini sanmıyorum.

Nie sądzę, żeby chciał przekąsić mnie na podwieczorek.

Bu Tarzanvari hayvanların bizi kolayca öldürebilecekleri kuşkusuz.

Ten podobny do Tarzana osobnik z łatwością mógłby nas zabić.

Ama tarih ve gelişmeler bizi kapitalistlere dönüştürdü.

Ale historia potoczyła się w ten sposób, że staliśmy się kapitalistami.

Bakın, orman bizi bu büyük açıklığa getirdi.

Spójrzcie, dżungla wychodzi na otwartą przestrzeń.

Hangi yön bulma stratejisi  bizi Dana'ya götürebilir?

Która strategia tropienia może nas doprowadzić do Dany?

Bizi dış ögelerden en iyi ne koruyabilir?

Co zapewni najlepszą ochronę przed żywiołami?

Çok sert, rekabetçi bir süreç bizi şekillendirdi.

Kształtował nas proces bezwzględnej konkurencji.

Tamam, halat bizi çekti ve kanyona indik.

Okej, utrzymało nas i jesteśmy na dole.

çünkü bizi iki farklı şey olarak görmüyorum.

bo tak na prawdę nie postrzegam nas jako dwa odrębne podmioty.

Kraliçe bizi davet etmek için yeterince nazikti.

Królowa była na tyle łaskawa, że nas zaprosiła.

Bizi akşam yemeğine davet ettiğiniz için teşekkürler.

Dziękujemy za zaproszenie na kolację.

Tom, üç gün önce bizi ziyarete geldi.

Tom przyszedł nas odwiedzić trzy dni temu.

Siz uyurken bir kadın bizi ziyaret etti.

Kobieta nas odwiedziła, jak spałeś.

Senin yardımın bizi bir sürü işten kurtaracak.

Twoja pomoc oszczędzi nam sporo pracy.