Translation of "Dolayı" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Dolayı" in a sentence and their japanese translations:

Tavsiyenizden dolayı, başarabildim.

君が忠告してくれたので成功できた。

Patlamadan dolayı ürktük.

私たちはその爆発にぎょっとした。

Sıcaktan dolayı uyuyamadım.

- 私は暑さのため眠れなかった。
- 暑くて眠れなかったんだ。
- 暑くて寝れなかったよ。

Gürültüden dolayı uyuyamadım.

- 私はその音のために眠れませんでした。
- 騒音のせいで私は眠ることができなかった。
- その音のせいで眠れませんでした。

İşten dolayı yoruldum.

私はその仕事で疲れた。

Şoktan dolayı çıldırdı.

彼女はショックで気が狂った。

Hastalıktan dolayı bunalımdayım.

私は病気のために憂うつだ。

Hastalıktan dolayı gitmedim.

私は病気のため行かなかった。

- Kıtlıktan dolayı sığır açlıktan öldü.
- Sığır açlıktan dolayı öldü.
- Kıtlıktan dolayı sığırlar açlıktan öldü.

- 食糧不足のため、家畜が餓死した。
- 飢饉のために、家畜が餓死した。

- O, hastalıktan dolayı mevcut değil.
- O, hastalıktan dolayı yoktur.

彼女は病気で休んでいる。

Kazadan dolayı sürücüyü suçladılar.

人々はその事故は運転手の責任だと非難した。

Yangından dolayı sıçrayarak uyandım.

火事があったので、私はびっくりして目を覚ました。

Yağmurdan dolayı dışarı çıkamadım.

雨のため私は外出できなかった。

Piknik yağmurdan dolayı ertelendi.

雨のためにピクニックは延期された。

Yağmurdan dolayı plaja gidemedik.

- 雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。
- 雨のため、私たちは海へ行けませんでした。
- 雨のため、私たちはビーチへ行けませんでした。

İşçi patlamadan dolayı öldü.

その労働者は爆発事故が原因で死亡した。

Adam cinayetten dolayı aranıyor.

その男は殺人で追われている。

O, duygulanmaktan dolayı ağladı.

彼女は感極まって泣いた。

O acıdan dolayı ağlıyordu.

彼女はつらくて泣いていた。

Hastalığından dolayı yatağına hapsedildi.

彼は病気でずっと床についたきりだ。

Yenilgisinden dolayı beni suçladı.

彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。

Evlilikten dolayı onunla akrabadır.

彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。

Uzun yürüyüşten dolayı yoruldum.

長い散歩で疲れた。

Senin tavsiyenden dolayı başarabildim.

君が忠告してくれたので成功できた。

O hastalığından dolayı yoktu.

- 彼は病気のために欠席した。
- 彼は病気なので休んだ。

Fırtınadan dolayı geç vardılar.

嵐のため彼らは遅れて着いた。

Fırtınadan dolayı dışarı çıkamadık.

嵐のため私たちは外出できなかった。

Kötü havadan dolayı, gitmedim.

悪天候のために、私は行きませんでした。

Kardan dolayı dışarı çıkamadım.

- 雪のため私は外出できなかった。
- 雪で出かけることができなかった。

Kasırgadan dolayı dışarı çıkamadık.

あの台風で、私たちは外出できなかった。

Kasırgadan dolayı okulumuz yoktu.

台風のため学校が休みになった。

Kasırgadan dolayı okul kapalıydı.

台風のために休校になった。

O, gripten dolayı izinlidir.

- 彼女、風邪で休んでますよ。
- 彼女はインフルエンザで休んでるんです。

Fırtınadan dolayı geç kaldık.

私たちは嵐のために遅れた。

Yaptığından dolayı ona minnettarım.

彼女のしてくれたことには感謝している。

Soğuktan dolayı elleri morarmıştı.

彼の手は寒さで青白くなっていた。

Yeğenim gençliğinden dolayı affedildi.

- 私のおいは若さに免じて許された。
- 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。

Trafikten dolayı geç kaldım.

道路混雑のせいで私は遅れました。

Hareketinden dolayı pişmanlık duyuyor.

彼は自分のしたことを後悔している。

Yaptıklarımdan dolayı özür dilerim.

私は自分のしたことを後悔している。

Başarısından dolayı onu kutladım.

私は彼に成功のお祝いを述べた。

Onun tavsiyesinden dolayı başardım.

私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。

O, ateşten dolayı yatakta.

彼女は熱があって寝ている。

Yaşından dolayı anlayış göstermeliydi.

彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。

Oyun yağmurdan dolayı durduruldu.

試合は雨で中止になりました。

Onun önerisinden dolayı, başarabildim.

彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。

Fırtınadan dolayı trenler durduruldu.

列車が止まったのは嵐のせいだった。

Yağmurdan dolayı oraya gidemedik.

私達は雨のためにあそこに行くことができなかった。

Onun konuşmasından dolayı sıkıldım.

私は彼の演説にうんざりした。

Söylediğinden dolayı onu affedemem.

私は彼のしたことを許せない。

Kazadan dolayı geç kaldım.

私は事故のために遅れた。

Kalabalıktan dolayı stadyumdan çıkamadım.

群衆のため競技場から出られなかった。

O hastalıktan dolayı gelemiyor.

- 病気の為、彼女は来れないんだ。
- 病気で彼女は来れないのよ。

Gürültüden dolayı kendimi duyuramadım.

私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。

Üşüttüğümden dolayı, evde kaldım.

カゼを引いたので、家にいました。

Yağmurdan dolayı dışarı çıkamadık.

- 私たちは雨のために外出できなかった。
- 雨のため我々は外出できなかった。

Yağmurdan dolayı sığınak aradılar.

彼らは雨宿りをする場所を捜した。

Söylediğimden dolayı kızgın mısın?

君は僕が言ったことに腹を立てているのか。

Fırtınadan dolayı elektriğimiz kesildi.

嵐で停電した。

- Dedem yaşından dolayı pek iyi duyamıyor.
- Yaşından dolayı, büyükbabam iyi duymaz.

祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。

Bundan dolayı, bir plan yaptım.

そこで計画を立てました

Bundan dolayı diğer insanların da

だから他の人にも同じ機会を与えて

Ve üstümdeki baskıdan dolayı hastalanıyordum.

‎仕事の重圧に押し潰された

O, hastalığından dolayı okulda yoktu.

彼女は病気のために学校を休んだ。

Büyükbaba yaşlandığından dolayı emekli oldu.

祖父は年を取ってきたので引退した。

Piknik yağmurdan dolayı iptal edildi.

遠足は雨のため中止になった。

- Kişisel nedenlerden dolayı.
- Kişisel nedenlerle.

一身上の都合で。

Hepimiz büyük şoktan dolayı ürperdik.

われわれは皆その大きなショックで身震いがした、ぞっとした。

Şiddetli yağmurdan dolayı dışarı çıkamadı.

ひどい雨のために、彼は外出できなかった。

Yağmurdan dolayı piknik iptal edildi.

ピクニックは雨のために中止になった。

İkizler kızamıktan dolayı yatağa düştü.

その双子ははしかにかかっていた。

Trafik kazasından dolayı treni kaçırdı.

その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。

Soğuktan dolayı boğaz ağrım var.

- 風邪でのどが痛い。
- 風邪でのどが痛いんだ。

O, hasta olduğundan dolayı gelmedi.

彼女は病気で休んでいる。

O, yaştan dolayı yorgun düşmüştü.

彼女は年をとっているので疲れていた。

Bazı nedenlerden dolayı işini bıraktı.

彼女は何かの理由で仕事をやめた。

O, hastalığından dolayı partiye katılamadı.

彼は病気のためにパーティーに出席できなかった。

Sıcaktan dolayı hiç iştahı yoktu.

彼は暑さのために食欲がなかった。

Sınavdaki başarısızlığından dolayı cesareti kırıldı.

彼は試験に失敗して気を落としている。

Ona terörden dolayı felç indi.

彼は恐怖で立ちすくんだ。

O, yağmurdan dolayı sığınak aradı.

彼は雨を避ける避難場所を捜した。

Cesaretinden dolayı ona güvenim vardı.

彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。

Kötü havadan dolayı oyun ertelendi.

天気が悪かったので、試合は延期された。

Şiddetli yağmurdan dolayı evden çıkamadık.

大雨で私たちは外出することができなかった。

İyi şanslarından dolayı diğerlerini kıskanma.

他人の幸運をうらやんではいけない。

Kişisel nedenlerden dolayı şirketten ayrıldı.

彼は一身上の都合で会社をやめた。

Kötü havadan dolayı dışarı çıkamadım.

悪天候のため私は出かけられなかった。

İçtiğim haptan dolayı, ağrım geçti.

錠剤のおかげで痛みがなくなった。

Yaşlı olduğundan dolayı işten çıkarıldı.

ヘンリーは高齢を理由に解雇された。

Bu ağaçlardan dolayı manzarayı göremiyoruz.

これらの木で景色が見えない。

Zor işten dolayı çok yorgunum.

- 私はつらい仕事でとても疲れています。
- きつい仕事でとても疲れています。

Fırtınadan dolayı kayıp çocuğu arayamadık.

嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。

Gürültüden dolayı bir şey duyamıyorum.

雑音で何も聞こえません。

Ben yüzmekten dolayı çok yorgunum.

私は水泳でとても疲れた。

Babam işten dolayı burada değil.

- 父は商用で不在です。
- 父は仕事で留守です。

Hava ısındığından dolayı kazağımı çıkardım.

暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。

Yoğun trafikten dolayı geç kaldım.

交通渋滞のため、私は遅れました。