Translation of "şimdiye" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "şimdiye" in a sentence and their japanese translations:

- Şimdiye kadar iyi.
- Şimdiye kadar iyi gitti.

- 今まではそれで良かった。
- 今のところは順調だよ。
- これまでは順調だよ。
- これまでのところは旨くいっている。
- 今のところ順調だ。

Şimdiye kadar tuttu.

順調だな

Şimdiye kadar başlamalıydın.

もっと早くはじめるべきだったのに。

Şimdiye kadar buradaydı.

彼はいままでずっとここにいた。

Şimdiye kadar neredeydin?

- 今までどこにいたの。
- 今までずっとどこにいたのだ?
- あなたは今までどこに行っていたのですか。

Şimdiye kadar varmalıydı.

- 彼女は今ごろ着いているはずだ。
- 彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。

- Proje şimdiye kadar kararlaştırılmamıştır.
- Proje şimdiye kadar askıdadır.

その計画は今のところ未決定である。

Şimdiye kadar buraya varmalıydılar.

だからもうここに着いているはずだ。

Plan şimdiye kadar başarılıydı.

その計画は今まではうまくいっている。

Şimdiye kadar oraya varmalıydılar.

彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。

Şimdiye kadar işini bitirmeliydi.

彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。

O, şimdiye kadar gelmeliydi.

- 彼はもう来てもいいはずなのに。
- 彼はもうきていてもいいはずだ。

Onu şimdiye kadar bitirmeliydi.

- 彼はもう今ごろまでには終わっているはずだ。
- 彼はそれをもう終えているはずだ。

Şimdiye kadar orada olacaktır.

- 彼女は、今ごろは、そちらに着いているでしょう。
- 今頃彼女はそこにいるだろう。

O, şimdiye kadar varmalıydı.

彼はもう着いてるはずだ。

Şimdiye kadar işimden memnunum.

私は今までのところ自分の仕事に満足している。

Şimdiye kadar ne düşünüyorsun?

今のところ、どう思ってる?

Şimdiye kadar oldukça başarılıydık.

これまでは非常にうまくいった。

Şimdiye kadar sorun olmadı.

これまでに何の問題もない。

- Şimdiye kadar her şey yolunda.
- Şimdiye kadar her şey iyi.

今までのところはよろしい。

- Şimdiye kadar arkadaşlarımla iyi geçindim.
- Şimdiye kadar arkadaşlarımla iyi geçinmişim.

これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。

Muhtemelen şimdiye kadar kokumu almıştır!

俺の匂いも嗅がれてるかも

Şimdiye kadar dünyada mikropları bulduğumuz

最も深いところで 見つかった微生物は

Şimdiye dek 14 dilde çalıştık,

これまでのところ 私たちは 14の言語で組み立てました

O, şimdiye kadar Paris'te olacak.

彼女は今頃もうパリに着いているだろう。

Şimdiye kadar beş kitap yazdı.

彼は今までのところ本を五冊書いている。

Şimdiye kadar hiç balta kullanmadım.

私は今まで斧を使った事がなかった。

Şimdiye kadar çok sıkı çalıştılar.

今まで彼らは一生懸命働いてきた。

Şimdiye kadar büroda olması gerekir.

彼女はもう会社に着いているはずだ。

Şimdiye kadar eve varmış olmalı.

今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。

Şimdiye kadar bir yabancıyla konuşmadım.

- 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
- 今までさ、一度も外国人に話しかけられたことないんだ。

Arkadaşım şimdiye kadar buraya varmalıydı.

私の友人はもうここに着いているはずだ。

Şimdiye kadar her şey başarılı.

今までのところ万事うまくいっている。

Şimdiye kadar hiçbir kazağı bitirmedim.

今のところまだセーターは出来上がっていない。

Şimdiye kadar hiçbir haber yoktu.

これまでのところ新しい情報はありません。

Bu şimdiye kadar daha iyidir.

こちらのほうがずっといい。

Ken şimdiye kadar evde olmalı.

ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。

- Oğlun şimdiye kadar oldukça uzun olmalı.
- Oğlun şimdiye kadar bayağı boy atmış olmalı.

息子さんはすっかり背が高くなったでしょうね。

Külot mu? Külot şimdiye çoktan sönerdi.

下着だったらもう外だ

Şimdiye kadar Mareşal Pérignon ile tanıştık…

これまで、ペリニョン元帥に会いました…

Roket şimdiye kadar aya varmış olacak.

ロケットは今頃には当然月についているはずだ。

Şimdiye kadar kaydedilen en büyük depremdi.

それは記録に残っている最大の地震だった。

Uçak şimdiye kadar Kansai Havaalanına varmalıydı.

その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。

Sömürge şimdiye kadar bağımsızlık ilan etmedi.

その植民地はまだ独立を宣言していない。

Şimdiye kadar onun köye vardığından eminim.

- 彼女は今頃その村に着いていると思う。
- 彼女はそろそろ村に到着してるよ。
- 彼女は今頃もう村に到着してるよ。

O, şimdiye kadar Osaka'ya varmış olacak.

彼は今頃もう大阪に着いているだろう。

O, şimdiye kadar oraya varmış olmalıydı.

彼は今頃はそこに着いているはずだ。

O şimdiye kadar amacı hakkında sessizdi.

彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。

Şimdiye kadar bunu hiç kimse yapmadı.

誰もそんなことをやったことがない。

Şimdiye kadar kaç tane deyim öğrendik?

今まで私たちは熟語をいくつ勉強しましたか。

Tom'un şimdiye kadar Boston'da olacağını düşündüm.

トムはもうボストンにいるものだと思ってました。

Tom'un şimdiye kadar burada olacağını düşündüm.

トムは今頃ここにいるものだと思っていました。

Şimdiye kadar ondan bir kelime duymadım.

彼からはまだ何とも言ってきていない。

Şimdiye kadar sadece beş misafir geldi.

今まででお客は5人だけです。

Biz şimdiye kadar bunun üstesinden gelemedik.

今のところこの件には対処できません。

Tom'un şimdiye kadar burada olması gerekiyor.

トムは今頃ここにいることになっているはずだ。

Şimdiye kadar onun için ne yaptım?

俺は彼女になんのしたんだ?

Şimdiye kadar Shakespeare'in üç eserini okudum.

私は今までシェークスピアの作品を3編読んだ。

Şimdiye kadar her şey yolunda gidiyor.

- これまでのところすべて順調だ。
- これまでのところすべてが順調だ。

Şimdiye kadar kaç tane atasözü öğrendik?

今までに私達は熟語をいくつぐらい習ったかしら。

Tembel olmasaydı şimdiye kadar zengin olabilirdi.

もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。

- Bu şimdiye kadar izlediğim en kötü film.
- Bu şimdiye kadar seyrettiğim en kötü film.

- これは私が今までに見た中で最悪の映画です。
- こんなヒドイ映画見たことない。

Şimdiye dek, müzik öğrenmek çok kolay gelebilir,

音楽なら非常に容易に学べるのに

Saat onda çıksaydı, şimdiye kadar buraya varırdı.

もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。

O şimdiye kadar okuduğum en iyi kitap.

それは私が今まで読んだ中で最高の本だ。

Bu şimdiye kadar duyduğum en komik şaka.

それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。

Bu şimdiye kadar çektiğim en artistik resim.

それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。

Deprem şimdiye kadar yaşadığımız en büyük olandı.

その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。

Şimdiye kadar üründen gördüğüm kadarıyla, oldukça iyi.

私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。

O, şimdiye kadar New York'a varmış olmalıydı.

- 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。
- 彼は今ごろニューヨークに着いているはずなのに何してるんだ。

O şimdiye kadar yaşamış en büyük mimar.

彼は古今まれなりっぱな建築家である。

O, şimdiye kadar yaşamış en büyük insandır.

彼はいまだかつてない偉大な人だ。

O, şimdiye kadar iki ev inşa etti.

彼は今までのところ2軒の家を建てた。

Şunlar şimdiye kadar gördüğün en pahalı ayakkabılar.

これは私が見た中で一番高価な靴だ。

Bu, şimdiye kadar gördüğüm en sevimli enik.

私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。

Bu şimdiye kadar aldığım en güzel hediye.

- これは私がもらった最もすてきなプレゼントです。
- 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。

Bu şirket şimdiye kadar çok başarılı olmuştur.

今までのところあの会社はとても成功している。

Şimdiye kadar ondan fazla yabancı ülkeye gittim.

私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。

Bu şimdiye kadar yaşadığımız en hafif kış.

私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。

O şimdiye kadar okulda çok iyi yaptı.

今までのところ彼は学校では仲良くやっている。

Sen şimdiye kadar gördüğüm en güzel kadınsın.

君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。

Şimdiye kadar Shakespeare'in üç tane yapıtını okudum.

私は今までシェークスピアの作品を3編読んだ。

Şimdiye kadar kaç tane kitap okuduğunuzu düşünüyorsunuz?

- 今まで何冊の本を読んだと思いますか。
- 今までに何冊の本を読んだと思いますか。
- 今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。

Bu şimdiye kadar gördüğüm en büyük tapınaktır.

こんな大きなお寺は、これまで見たことがない。

Bu, şimdiye kadar okuduğum en iyi kitaptır.

- これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。
- これが今まで読んだ中で一番いい本です。

Bu şimdiye kadar gördüğüm en güzel resim.

これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。

Bu şimdiye kadar okuduğum en ilginç kitap.

これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。

Bu, şimdiye kadar okuduğum en uzun roman.

これは私が今までに読んだ最も長い小説です。

Bu şimdiye kadar aldığım en harika hediye.

これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。

Bu şimdiye kadar gördüğüm en büyük kedi.

これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。

Bu şimdiye kadar gördüğüm en iyi manzara.

これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。

Bu şimdiye kadar gördüğüm en güçlü köpek.

これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。

Bu şimdiye kadar gördüğüm en yüksek bina.

これは私が今までにみたうちで最も高い建物だ。

Bu şimdiye kadar gördüğüm en büyük yapıdır.

これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。

Bu şimdiye kadar gördüğüm en uzun ağaç.

これは私が見たうちでいちばん高い木だ。

Bu şimdiye kadar gördüğüm en iyi film.

- これは今まで見た中で最もよい映画だ。
- この映画は今まで見た中で一番だ。

Bu şimdiye kadar gördüğüm en şirin bebek.

- これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。
- こんなかわいい赤ちゃんはじめてみた!
- こんなかわいい赤ちゃん見たことない!

Bu, şimdiye kadar okuduğum en ağır kitap.

- これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。
- 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。