Translation of "Karnım" in Italian

0.028 sec.

Examples of using "Karnım" in a sentence and their italian translations:

- Açım!
- Karnım aç!
- Karnım acıktı!

Io sono affamato!

Karnım gurulduyor.

- Il mio stomaco brontola.
- Mi brontola lo stomaco.

Karnım ağrıyor.

Ho mal di pancia.

- Ben açım.
- Açım!
- Karnım aç!
- Karnım acıktı!

- Ho fame!
- Io ho fame!
- Sono affamato!
- Io sono affamato!
- Sono affamata!
- Io sono affamata!

Doktor, karnım ağrıyor.

Dottore, ho dolore allo stomaco.

- Ben açım.
- Açım!
- Karnım aç!
- Karnım acıktı!
- Acıktım.

- Ho fame!
- Io ho fame!
- Sono affamato!
- Io sono affamato!
- Sono affamata!
- Io sono affamata!
- Ho fame.

- Açım!
- Açım.
- Karnım aç.

- Ho fame!
- Io ho fame!
- Sono affamato!
- Io sono affamato!
- Sono affamata!
- Io sono affamata!

- Midem dolu.
- Karnım tok.

- Il mio stomaco è pieno.
- Ho lo stomaco pieno.

- Ben açım.
- Açım!
- Karnım aç.

Ho fame.

Karnım acıktı çünkü kahvaltı yapmadım.

- Ho fame perché non ho fatto colazione.
- Io ho fame perché non ho fatto colazione.

- Çok açım.
- Ben çok açım.
- Karnım çok aç.

Ho così fame!

- Çok açım.
- Ben çok açım.
- Karnım çok aç.
- Çok acıkmışım.

- Ho così fame.
- Io ho così fame.
- Sono così affamato.
- Sono così affamata.
- Io sono così affamato.
- Io sono così affamata.

- Yumurta kırmadan omlet yapamazsın.
- Hem karnım doysun, hem pastam dursun olmaz.

- Non si può fare una omelette senza rompere le uova.
- Non può fare una omelette senza rompere le uova.
- Non puoi fare una omelette senza rompere le uova.
- Non potete fare una omelette senza rompere le uova.
- Non si riesce a fare una omelette senza rompere le uova.

- Yumurtaları kırmadan bir omlet yapamazsın.
- Yumurta kırmadan omlet yapamazsın.
- Hem karnım doysun, hem pastam dursun olmaz.

- Non si può fare una omelette senza rompere le uova.
- Non si riesce a fare una omelette senza rompere le uova.