Translation of "Dalga" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Dalga" in a sentence and their italian translations:

Dalga geçmiyorum.

- Non sto scherzando.
- Io non sto scherzando.

Dalga geçiyorsun!

- Stai scherzando!
- Tu stai scherzando!
- Sta scherzando!
- Lei sta scherzando!
- State scherzando!
- Voi state scherzando!

- Benimle dalga geçme.
- Benimle dalga geçme!

- Non prendermi in giro!
- Non prendetemi in giro!
- Non mi prenda in giro!

Benimle dalga geçme!

- Non prendermi in giro!
- Non prendetemi in giro!
- Non mi prenda in giro!

Onlar dalga geçiyor.

- Stanno scherzando.
- Loro stanno scherzando.

Dalga mı geçiyorsun?

- Stai scherzando?
- State scherzando?
- Sta scherzando?

Tom'la dalga geçmeyeceğim.

- Non mi prenderò gioco di Tom.
- Io non mi prenderò gioco di Tom.

Tom dalga geçmiyordu.

Tom non stava scherzando.

Onlar dalga geçmiyordu.

Non stavano scherzando.

Onunla dalga geçmiyordum.

Non mi stavo prendendo gioco di lui.

Sadece dalga geçiyorum.

Scherzo.

- Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Sen benimle dalga mı geçiyorsun?

- Mi stai prendendo in giro?
- Mi state prendendo in giro?
- Mi sta prendendo in giro?

Ben seninle dalga geçmiyorum.

- Non ti sto prendendo in giro.
- Non vi sto prendendo in giro.
- Non la sto prendendo in giro.

Benimle dalga mı geçiyorsun?

- Mi prendi per idiota?
- Mi credi scemo?
- Mi credi idiota?
- Mi credi pazzo?
- Mi prendi per pazzo?

Tom dalga mı geçiyor?

Tom sta scherzando?

Tom, Mary'yle dalga geçiyordu.

Tom si stava prendendo gioco di Mary.

Tom seninle dalga geçiyor.

- Tom si sta prendendo gioco di te.
- Tom si sta prendendo gioco di voi.
- Tom si sta prendendo gioco di lei.

Oğlanlar kızlarla dalga geçtiler.

- I ragazzi si sono presi gioco delle ragazze.
- I ragazzi si presero gioco delle ragazze.

Işığın dalga boyu nedir?

Qual è la lunghezza d'onda della luce?

Mary, Tom'un gömleğiyle dalga geçti.

- Mary si è presa gioco della camicia di Tom.
- Mary si prese gioco della camicia di Tom.

O sadece seninle dalga geçiyor.

Ti sta solo prendendo in giro.

Tom hep benimle dalga geçer.

Tom si prende sempre gioco di me.

Onlar benim aksanımla dalga geçtiler.

- Si sono presi gioco del mio accento.
- Loro si sono presi gioco del mio accento.
- Si sono prese gioco del mio accento.
- Loro si sono prese gioco del mio accento.
- Si presero gioco del mio accento.
- Loro si presero gioco del mio accento.

Tom onun hakkında dalga geçmiyordu.

Tom non stava scherzando a riguardo.

Tom Mary'nin dalga geçtiğini düşündü.

Tom pensava che Mary stesse scherzando.

Ben senin dalga geçtiğini düşündüm.

- Pensavo stessi scherzando.
- Pensavo stesse scherzando.
- Pensavo steste scherzando.

Tom'un benimle dalga geçtiğini düşündüm.

Pensavo che Tom mi stesse facendo uno scherzo.

Tom Mary'nin aksanıyla dalga geçti.

- Tom si è preso gioco dell'accento di Mary.
- Tom si prese gioco dell'accento di Mary.

Benimle dalga geçiyorsun, değil mi?

- Mi stai prendendo in giro, vero?
- Tu mi stai prendendo in giro, vero?
- Mi sta prendendo in giro, vero?
- Lei mi sta prendendo in giro, vero?
- Mi state prendendo in giro, vero?
- Voi mi state prendendo in giro, vero?

Tom dalga geçiyor, değil mi?

Tom sta scherzando, vero?

- Benimle dalga geçiyorsun.
- Benimle kafa buluyorsun.

Mi stai prendendo in giro.

Ben ciddi konuşuyorken benimle dalga geçme.

- Non prenderti gioco di me quando sto parlando seriamente.
- Non si prenda gioco di me quando sto parlando seriamente.
- Non prendetevi gioco di me quando sto parlando seriamente.

- Onunla alay etme.
- Onunla dalga geçme.

- Non prenderti gioco di lei.
- Non si prenda gioco di lei.
- Non prendetevi gioco di lei.

- Benimle dalga geçme.
- Benimle alay etme.

- Non prenderti gioco di me.
- Non prendetevi gioco di me.
- Non si prenda gioco di me.
- Non ti prendere gioco di me.
- Non vi prendete gioco di me.

Işık, dalga mı yoksa parçacık mı?

La luce è un'onda o una particella?

Yani burada bir tür dalga etkisi var.

Si crea quindi un effetto a catena.

O, iş yerinde dalga geçtiği için kovuldu.

Lui è stato licenziato perché oziava durante il lavoro.

- Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Dalga geçiyorsun, değil mi?

- Stai scherzando, giusto?
- Sta scherzando, giusto?
- State scherzando, giusto?

- Tom'la alay etmeye gidelim.
- Tom'la dalga geçmeye gidelim.

Andiamo a prenderci gioco di Tom.

Ve her bir rengin farklı bir dalga uzunluğu vardır.

e ogni colore ha una lunghezza d'onda diversa.

Bunlar, insan ve maymunların görebildiği aralığın ötesindeki dalga boylarıdır.

Hanno lunghezze d'onda inferiori a quelle visibili all'uomo e alle scimmie.

Onu daha az tehlikeli dalga boylarına dönüştürüyor. Florışı işlemi.

convertendoli in lunghezze d'onda meno pericolose. Fluorescenza.

Fakat kurbağaların görüşü florışı dalga boyuna mükemmel şekilde uyumlanmış durumda.

ma le rane vedono perfettamente la lunghezza d'onda della fluorescenza.

Yeni bir mikro dalga fırın almamızın zamanı geldi de geçti.

- Era proprio ora che comprassimo un nuovo forno a microonde.
- Era proprio ora che noi comprassimo un nuovo forno a microonde.

- Tom, Mary ile alay etti.
- Tom, Mary ile dalga geçti.

- Tom si è preso gioco di Mary.
- Tom si prese gioco di Mary.