Translation of "Ata" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Ata" in a sentence and their italian translations:

Ata bin.

- Monta sul cavallo.
- Monti sul cavallo.
- Montate sul cavallo.

- Ata binebilir misin?
- Ata binmeyi biliyor musun?

- Sai andare a cavallo?
- Sapete andare a cavallo?
- Sa andare a cavallo?
- Tu sai andare a cavallo?
- Lei sa andare a cavallo?
- Voi sapete andare a cavallo?

Sen ata binemezsin.

- Non puoi andare a cavallo.
- Tu non puoi andare a cavallo.
- Non può andare a cavallo.
- Lei non può andare a cavallo.
- Non si può andare a cavallo.
- Non potete andare a cavallo.
- Voi non potete andare a cavallo.

Tom ata baktı.

- Tom ha guardato il cavallo.
- Tom guardò il cavallo.

Ata binebilir misin?

- Sai andare a cavallo?
- Sapete andare a cavallo?
- Sa andare a cavallo?

Tom ata binemez.

- Tom non sa andare a cavallo.
- Tom non riesce ad andare a cavallo.
- Tom non può andare a cavallo.

- Nasıl ata binileceğini biliyor musun?
- Ata binmeyi biliyor musun?

- Sai andare a cavallo?
- Sapete andare a cavallo?
- Sa andare a cavallo?
- Tu sai andare a cavallo?
- Lei sa andare a cavallo?
- Voi sapete andare a cavallo?

- Ata binmeyi de biliyorum.
- Ata binmesini ben de biliyorum.

- So anche come andare a cavallo.
- Io so anche come andare a cavallo.

Ben bir ata binebilirim.

- So andare a cavallo.
- Io so andare a cavallo.
- Posso andare a cavallo.
- Io posso andare a cavallo.
- Riesco ad andare a cavallo.
- Io riesco ad andare a cavallo.

Bu ata haftalardır binilmedi.

Questo cavallo non viene cavalcato da settimane.

Tom ata hiç binmedi.

Tom non è mai andato a cavallo.

Tom bir ata binebilir.

- Tom sa andare a cavallo.
- Tom può andare a cavallo.
- Tom riesce ad andare a cavallo.

O, ata binmeyi sever.

Gli piace andare a cavallo.

Eyeri yanlış ata koymayın.

- Non mettere la sella sul cavallo sbagliato.
- Non mettete la sella sul cavallo sbagliato.
- Non metta la sella sul cavallo sbagliato.

Hangi ata bahis oynadın?

- Su quale cavallo hai scommesso?
- Su quale cavallo ha scommesso?
- Su quale cavallo avete scommesso?

Bir ata nasıl bineceğimi biliyorum.

- So andare a cavallo.
- Io so andare a cavallo.

Tom hiç ata bindi mi?

Tom è mai andato a cavallo?

O, bir ata binmede iyidir.

- È bravo ad andare a cavallo.
- Lui è bravo ad andare a cavallo.

Şimdi ata bir içki vereceğim.

Adesso do da bere al cavallo.

Tom bir ata nasıl bineceğini biliyor.

Tom sa andare a cavallo.

Yolculuğum için iyi bir ata ihtiyacım var.

Mi serve un buon destriero per il viaggio.

O, onu bir ata binmeye ikna edemedi.

Non riuscì a convincerlo a montare a cavallo.

Tom bir ata bindi ve Mary'yi takip etti.

- Tom è salito in groppa a un cavallo e ha seguito Mary.
- Tom salì in groppa a un cavallo e seguì Mary.

- Ben bir ata sahip değilim.
- Benim bir atım yok.

- Non possiedo un cavallo.
- Io non possiedo un cavallo.

Bu çalgıyla hem bir varis hem de bir ata oluyorum.

Questo strumento mi posiziona sia come discendente che come antenata.

- Bir at sürdüğümden beri bir süre oldu.
- Ben bir ata binmeyeli çok oldu.

- È passato un po' di tempo dall'ultima volta che sono andato a cavallo.
- È passato un po' di tempo dall'ultima volta che sono andata a cavallo.

- Alma Ata benim favori şehrim!
- Almatı benim en sevdiğim şehir!
- Almatı benim en sevdiğim kent!

Almaty è la mia città preferita!

- Tom ve Mary her ikisi de atlara binmeyi severler.
- Hem Tom hem de Mary ata binmeyi sever.

Sia a Tom che a Mary piace andare a cavallo.