Translation of "İlacı" in Hungarian

0.058 sec.

Examples of using "İlacı" in a sentence and their hungarian translations:

Onun ilacı yok.

Nincs nála a gyógyszere.

- Bu ilacı almalı mıyım?
- Bu ilacı içmeli miyim?

Be kell vennem ezt a gyógyszert?

Bu ilacı reçetesiz alabilirsin.

Meg tudod szerezni ezt a gyógyszert recept nélkül.

Hastalanırsan bu ilacı al.

Vedd be ezt az orvosságot, ha megbetegszel.

Hangi ilacı tavsiye edersiniz?

Melyik gyógyszert ajánlja?

Bu ilacı reçetesiz satın alamazsın.

Nem veheted meg ezt a gyógyszert vény nélkül.

Bu ilacı aç karnına almamalısın.

Nem szabadna éhgyomorra bevenned ezt a gyógyszert.

Bu ilacı almak zorunda mıyım?

Be kell vennem ezt a gyógyszert?

İyi hissetmiyorsan bu ilacı al.

Vedd be ezt a gyógyszert, ha nem érzed jól magad.

- Her altı saatte bir bu ilacı için.
- Bu ilacı her altı saatte bir al.
- Her altı saatte bu ilacı iç.

Hatóránként vegye be ezt a gyógyszert.

İlacı bastığımızda, biraz eğlenceli ayrıntı ekleyebiliriz.

Aztán, miután kinyomtattuk a tablettát, tovább cifrázhatjuk.

- Ölüme çare yok.
- Ölümün ilacı yok.

Halál ellen nincs orvosság.

Günde iki kez bu ilacı al.

- Szedje ezt a gyógyszer naponta kétszer.
- Vegyen be ebből a gyógyszerből naponta kétszer.

Her yemekten sonra bu ilacı al.

Minden étkezés után vegye be ezt a gyógyszert.

Bu ilacı al ve yakında iyi hissedeceksin.

Vedd be ezt a gyógyszert, és hamarosan jobban fogod érezni magad.

Doktorum bana bu ilacı almayı bırakmamı önerdi.

- Az orvosom azt tanácsolta, hogy hagyjam abba ennek a gyógyszernek a szedését.
- Az orvosom azt tanácsolta, hogy ne szedjem tovább ezt a gyógyszert.

Bu ilacı nasıl almam gerektiğini söylerseniz sevinirim.

Kérem, mondja el, hogyan kell szedni a gyógyszert.

O dönemde, haksız HIV ilacı patentlerine yasal olarak

amikor sokan azért haldokoltak,

Bana günlük olarak hangi ilacı aldığını söyler misin?

Meg tudja mondani, mely gyógyszereket szedi rendszeresen?

Size reçete edilmiş ilacı başkasına vermeniz yasa dışıdır.

A törvény tiltja, hogy a neked felírt gyógyszert átadd valaki másnak.

Ne yazık ki tıpkı tehlikeli bir uyku ilacı gibi,

Sajnos, mint valami veszélyes altatótól,

- Bu sadece bir plasebo.
- Bu sadece bir teselli ilacı.

Ez csak egy placebo.

Bu ilacı aldıktan sonra kendimi daha iyi hissedeceğim söylendi.

Azt mondták nekem, hogy ennek a gyógyszernek a bevétele után majd jobban érzem magam.

Bu ilacı reçetesiz alabiliyor musunuz, yoksa reçete almanız gerekiyor mu?

Megveheted azt a gyógyszert a pult felett vagy receptre van szükséged?

O ona o ilacı almayı durdurmasını tavsiye etti fakat o ihtiyacı olduğunu düşünüyordu.

Azt tanácsolta neki, hogy ne szedje azt a gyógyszert, de ő úgy érezte, hogy szüksége van rá.