Translation of "Başa" in German

0.006 sec.

Examples of using "Başa" in a sentence and their german translations:

- Yine başa döndük.
- Yine başa sardık.
- Yine başa dönmüştük.
- Yine başa sarmıştık.

Wir waren wieder am Anfang.

Başa dönelim.

Fangen wir von vorne an!

- Biz en başa döndük.
- Yine başa döndük.
- Yine başa sardık.

- Jetzt sind wir wieder am Anfang.
- Jetzt können wir wieder von vorne beginnen.

Tekrar başa döneceğiz.

Wir werden wieder nach oben zurückkehren.

Kaseti başa sardım.

Ich spulte die Kassette zurück.

Her şey başa sarıyor.

Alles dreht sich um.

Onunla başa çıkabileceğimi düşünüyorum.

Ich denke, ich schaffe das.

O, gerilimle başa çıkamıyor.

Sie kann nicht mit Stress umgehen.

Stresle nasıl başa çıkıyorsun?

Wie gehst du mit Stress um?

Sen gerçekle başa çıkamazsın.

Du kannst nicht mit der Wahrheit umgehen.

O, gerçekle başa çıkamaz.

Sie kann nicht mit der Wahrheit umgehen.

İki aday başa baş.

- Die beiden Kandidaten liefern sich ein Kopf-an-Kopf-Rennen.
- Die beiden Kandidaten liegen Kopf an Kopf.

O bununla başa çıkamaz.

Er wird nicht damit fertig.

Sanırım durumla başa çıkabiliriz.

Ich finde, wir kommen mit der Situation schon klar.

Sanırım bununla başa çıkabiliriz.

Ich finde, wir kommen damit zurecht.

Onlar nasıl başa çıkacak?

Wie werden sie damit zurechtkommen?

Şehri baştan başa gezdik.

- Wir sind durch die Stadt gefahren.
- Wir fuhren durch die Stadt.

Onunla ustalıkla başa çıktın.

- Du hast das geschickt gehandhabt.
- Ihr habt das geschickt gehandhabt.
- Sie haben das geschickt gehandhabt.

Onunla iyi başa çıktın.

Das hast du gut hinbekommen.

Tom onunla başa çıkabilir.

- Tom kann damit umgehen.
- Tom kann es bewältigen.

Meşguliyetinizle daha az başa çıkabilmeniz.

bekommt man die Hektik weniger gut in den Griff.

Ve her şey başa sarıyor

Und alles verwandelt sich in einen Kopf

Zihnim tüm bunlarla başa çıkamıyordu.

Mein Verstand konnte das alles nicht bewältigen.

Onun gerçekle başa çıkabileceğini sanmıyorum.

- Ich denke wohl nicht, dass er mit der Wahrheit umzugehen weiß.
- Ich denke nicht, dass er mit der Wahrheit umgehen kann.

Tom sorunla nasıl başa çıktı?

Wie ist Tom mit dem Problem zurechtgekommen?

Tom artık bununla başa çıkamaz.

- Tom wird nicht mehr damit fertig.
- Tom kommt nicht mehr damit zurecht.

Onunla başa çıkabilir misin, Tom?

Wirst du damit fertig, Tom?

Tom'la nasıl başa çıkılacağını biliyorum.

Ich weiß, wie man mit Tom umgehen muss.

Biz bu sorunla başa çıkmalıyız.

Wir müssen uns um das Problem kümmern.

İnsanlarla nasıl başa çıkacağımı biliyorum.

Ich weiß, wie man mit Menschen umgeht.

Çocuklarla nasıl başa çıkacağımı bilmiyorum.

Ich weiß nicht, wie man mit Kindern umgeht.

Sanırım onunla buradan başa çıkabilirim.

Ich glaube, ab hier komme ich allein zurecht.

Onunla çok ustaca başa çıktın.

Du hast das sehr gekonnt hinbekommen.

Japon hükümeti sorunla başa çıkamaz.

Die japanische Regierung kann das Problem nicht bewältigen.

Bu sorunla nasıl başa çıkmalıyız?

Wie sollen wir damit verfahren?

Öğretmen, öğrencilerle iyi başa çıkıyor.

Der Lehrer kann mit seinen Schülern gut umgehen.

O, çocuklarla başa çıkmada iyidir.

Sie kann gut mit Kindern umgehen.

En başa geri dönmemiz gerekiyor.

Wir müssen zurück ans Reißbrett.

Başa çıkamayacağımız kadar çok örümcekle karşılaşabiliriz.

könnten wir mehr Spinnen finden, als uns recht ist.

Seninle baş başa konuşmayı tercih ederim.

- Ich möchte dich lieber privat sprechen.
- Ich möchte Sie lieber privat sprechen.

İki çocuk araziyi baştan başa dolaştı.

Die beiden Jungs reisten quer durch das Land.

Durumla başa çıkmak benim için zor.

Es ist schwierig für mich, sich um den Fall zu kümmern.

Artık göğüs ağrısı ile başa çıkamıyorum.

Ich kann die Brustschmerzen nicht mehr aushalten.

Bununla başa çıkmaya hazır olmadığını biliyorum.

- Ich weiß, dass du nicht bereit bist, dich damit abzugeben.
- Ich weiß, dass Sie nicht bereit sind, sich damit abzugeben.

Tom çocuklarla nasıl başa çıkılacağını bilmiyor.

Tom kann nicht mit Kindern umgehen.

Onun borcu ile nasıl başa çıkardınız?

Wie würdest du mit ihren Schulden umgehen?

İkinci başa çıkma stratejisi ise kendinizi affetmek

Die zweite Bewältigungsstrategie ist es, sich selbst zu verzeihen --

O, çocuklarla nasıl başa çıkılacağını iyi bilir.

- Sie weiß gut, wie sie mit Kindern umgehen soll.
- Sie versteht es gut, mit Kindern umzugehen.

Tom tek başına bu işle başa çıkamaz.

Tom wird mit dieser Aufgabe nicht alleine fertig.

Tom oğlunun intiharı ile başa çıkmada sorun yaşıyor.

Tom fällt es schwer, mit dem Selbstmord seines Sohnes umzugehen.

Öyleyse, sizi bu tek soruyla baş başa bırakacağım.

Ich verabschiede mich mit dieser einen Frage:

- Tom en başa döndü.
- Tom başladığı yere döndü.

- Tom muss wieder von vorne anfangen.
- Tom steht wieder am Anfang.

Bu kurtla başa çıkabileceğinizi düşünüyorsanız "Yeniden Dene"yi seçin.

Wenn du denkst, du kannst es mit dem Wolf aufnehmen, dann wähle 'Nochmal versuchen'.

Böyle büyük bir işle başa çıkabilip çıkamayacağım konusunda endişeliyim.

Ich mache mir Gedanken, ob ich eine so große Aufgabe wie diese bewältigen kann oder nicht.

Bu sorunla başa çıkmak için derhal bir şey yapılmalı.

Es muss sofort etwas unternommen werden, um dieses Problem anzugehen.

Tom oğlunun intihar etmesi gerçeğiyle başa çıkmada sorun yaşıyor.

Es fällt Tom schwer, damit zurechtzukommen, dass sein Sohn Selbstmord beging.

- Bunu tek başına idare edemezsin.
- Bununla tek başına başa çıkamazsın.

Du wirst nicht allein damit fertig.

- Özel bir yere gidelim.
- Baş başa kalacağımız bir yere gidelim.

- Lass uns irgendwo hingehen, wo wir ungestört sind.
- Lasst uns irgendwo hingehen, wo wir ungestört sind.
- Lassen Sie uns irgendwo hingehen, wo wir ungestört sind.

İyi bir espri anlayışı zor dönemlerle başa çıkmana yardımcı olacaktır.

Sinn für Humor wird dir helfen, Schwierigkeiten zu meistern.

- Ya devlet başa ya kuzgun leşe.
- Ya herro ya merro.

Jetzt geht es um die Wurst!

Hayvanları, geceyle başa çıkmak için yeni yöntemler bulmaya itiyor. UYUMAYAN ŞEHİRLER

Und sie zwingen Tiere auf neue Wege, um nachts erfolgreich zu sein. SCHLAFLOS IN DER STADT

Ve kendimi ait olduğum yerin orası olduğu düşüncesiyle baş başa buldum

und mir kam der Gedanke: Hier gehöre ich hin.

Tom şu anda zar zor iş yükü ile başa çıkmaya çalışıyor.

Zur Zeit kann Tom sein Arbeitspensum kaum bewältigen.

Bir sürü yılan yıldızı istilaya geliyor. Ne yapacağından, nasıl başa çıkacağından emin değil gibi.

Eine Masse von ihnen überwältigt ihn, und er scheint sich nicht sicher zu sein, was er tun soll.