Translation of "Açar" in German

0.009 sec.

Examples of using "Açar" in a sentence and their german translations:

Çiçekler açar.

Die Blumen blühen.

Çantayı açar mısın?

Öffnest du die Tasche?

Farlarınızı açar mısınız?

Könnten Sie Ihre Scheinwerfer einschalten?

Kapıyı açar mısın?

Machst du die Tür auf?

O pencereyi açar.

Sie öffnet das Fenster.

Açar mısınız lütfen?

Könnt ihr bitte öffnen?

Pencereyi açar mısın?

Kannst du das Fenster öffnen?

O saçlarını açar.

Sie trägt ihr Haar offen.

Jim kapıyı açar.

Jim öffnet die Tür.

Işığı açar mısınız?

- Wärest du so lieb, das Licht einzuschalten?
- Wären Sie so lieb, das Licht einzuschalten?

Dil dünyalar açar.

Sprache öffnet Welten.

Lütfen pencereyi açar mısın?

Würden Sie bitte das Fenster aufmachen?

Umarım yakında hava açar.

- Ich hoffe, dass es sich bald aufklärt.
- Ich hoffe, es wird sich bald aufklären.

Güller ilkbaharda çiçek açar.

Die Rosen blühen im Frühling.

Lütfen kapıyı açar mısın?

Öffne die Türen!

Lütfen radyoyu açar mısın?

Mach bitte das Radio an.

Para bütün kapıları açar.

Geld öffnet alle Türen.

Üşüyorum. Isıtıcıyı açar mısın?

Mir ist kalt. Mach mal bitte die Heizung an.

Gece lambasını açar mısın?

Drehst du die Nachtkästchenlampe auf?

Havada kalmasına yol açar.

für eine Weile.

Esperanto dostluğa yol açar.

Esperanto führt zu Freundschaft.

Lütfen ışığı açar mısınız?

Könntest du bitte das Licht anmachen?

Lütfen klimayı açar mısınız?

Könnten Sie bitte die Klimaanlage anschalten?

Mart ayında birçok çiçek açar.

Im März blühen viele Blumen.

Hava karardı. Işığı açar mısın?

Es ist dunkel geworden. Würdest du bitte das Licht anmachen?

O herkes için bacaklarını açar.

Sie macht die Beine für jeden breit.

Benim için yer açar mısın?

- Machst du mir etwas Platz?
- Machen Sie mir etwas Platz?
- Macht ihr mir etwas Platz?

Bu çiçekler ilkbaharda çiçek açar.

Diese Blumen blühen im Frühjahr.

Çalışkanlık çoğunlukla başarıya yol açar.

Fleiß führt oft zum Erfolg.

Birçok bitki ilkbaharda çiçek açar.

Viele Pflanzen blühen im Frühling.

Birçok güzel çiçekler İlkbaharda çiçek açar.

- Viele schöne Blumen blühen im Frühjahr.
- Viele schöne Blumen blühen im Frühling.

Tayfunlar her yıl zarara yol açar.

Taifune verursachen jedes Jahr Schäden.

O anahtar bu çekmeceyi açar mı?

Wird dieser Schlüssel die Schublade aufschließen?

Kontrolsüz bir yaşam sefalete yol açar.

Ein maßloses Leben führt ins Elend.

Burada hava kötü. Pencereyi açar mısın?

Die Luft hier ist schlecht. Kannst du das Fenster aufmachen?

Her mevsimde farklı çiçekler çiçek açar.

- Zu jeder Jahreszeit blühen andere Blumen.
- Zu jeder Jahreszeit blühen verschiedene Blumen.

Şeftali ağaçları genellikle ilkbaharda çiçek açar.

Pfirsichbäume blühen gewöhnlich im Frühling.

- O kapıyı açar açmaz bir kedi dışarı kaçtı.
- Kapıyı açar açmaz bir kedi dışarı koştu.

- Sobald sie die Tür öffnete, lief die Katze hinaus.
- Kaum hatte sie die Tür geöffnet, kam eine Katze herausgerannt.

...pek çok kaktüs sadece gece çiçek açar.

Viele Kakteen blühen daher nur nachts.

- Lütfen radyoyu açar mısın?
- Lütfen, radyoyu aç.

- Schalte bitte das Radio an.
- Mach bitte das Radio an.
- Schalte bitte das Radio ein.

Bir kitap açarsan, o senin ruhunu açar.

Öffne ein Buch, und es öffnet deine Seele.

Kutuyu açar açmaz bir kurbağa dışarı zıpladı.

Kaum hatte ich die Schachtel geöffnet, sprang ein Frosch heraus.

Ve bu diğer büyük farka yol açar.

Und das führt zum nächsten großen Unterschied.

Bu çiçekler diğerlerinden daha erken çiçek açar.

Diese Blumen blühen früher als andere.

Genellikle eve varır varmaz televizyonu açar mısın?

Hast du die Angewohnheit, gleich den Fernseher einzuschalten, sobald du nach Hause kommst?

Bu çiçekler diğerlerinden daha önce çiçek açar.

Diese Blumen blühen früher als andere.

Hava karardı. Lütfen benim için ışığı açar mısın?

Es wird dunkel. Bitte schalten Sie für mich das Licht ein.

Tom her sabah 8:00'de kapıyı açar.

Tom öffnet jeden Morgen um acht Uhr das Tor.

- Mastürbasyon deliliğe neden olur.
- Mastürbasyon deliliğe yol açar.

Die Masturbation nimmt uns den Verstand.

Noel kaktüsümüz her zaman ekimin ortasında çiçek açar.

Unser Weihnachtskaktus blüht immer mitten im Oktober.

O, kapıyı açar açmaz yanan bir şeyin kokusunu aldı.

- Als er die Türe öffnete, roch er sofort, dass etwas brannte.
- Er öffnete die Tür und im selben Moment nahm er Brandgeruch wahr.

Pencereyi açar mısın ve bu havasız odayı havalandırır mısın?

- Machst du mal das Fenster auf und lüftest diesen stickigen Raum?
- Würden Sie bitte das Fenster öffnen und diesen stickigen Raum einmal durchlüften?

Dünya bir kitaptır ve her adım bir sayfa açar.

Die Welt ist ein Buch, und jeder Schritt öffnet uns eine Seite.

Derinize değmesi bile ani yanıklara ve su toplamalarına yol açar.

Schon der Hautkontakt kann sofort Reizungen und Blasen verursachen.

Aşağılık kompleksi ve üstünlük kompleksi genellikle benzer davranışa yol açar.

Ein Minderwertigkeitskomplex und ein übersteigertes Selbstwertgefühl führen oft zum selben Verhalten.

- Kiraz ağacı Nisandadır.
- Kirazların çiçek açması nisandadır.
- Kirazlar nisanda çiçek açar.

Die Kirschblüte ist im April.

Derinize değmesi bile ani yanıklara ve su toplamalarına yol açar. Ama bunlar geyik boynuzuysa sıvı ihtiyacınızı karşılayacaktır

Schon bei Hautkontakt können sofort Reizungen und Blasen entstehen. Ist es aber ein ungefährlicher Strauch,