Translation of "Korkudan" in English

0.005 sec.

Examples of using "Korkudan" in a sentence and their english translations:

Korkudan ölebilirdim.

I could die of fright.

Korkudan titriyorum.

I'm trembling out of fear.

Korkudan konuşamadım.

I could not speak from fear.

Korkudan donakalmıştım.

I was numb with fear.

- Sami korkudan felç oldu.
- Sami korkudan çarpıldı.

Sami became paralyzed with fear.

Bacakları korkudan titriyordu.

His legs were trembling from fear.

O, korkudan titredi.

She trembled with fear.

O, korkudan titriyordu.

She was trembling with fear.

Kız korkudan titriyordu.

- The girl trembled with fear.
- The girl was trembling with fear.

Korkudan ölebilir misin?

- Can you die from fear?
- Can one die of fear?

Tom korkudan sindi.

Tom cringed in fear.

O, korkudan bayıldı.

She fainted with fear.

Tom korkudan donakaldı.

Tom froze like a deer caught in the headlights.

Korkudan aklım çıkmıştı.

I was scared out of my mind.

- Hepimizin korkudan ödü bokuna karıştı.
- Hepimizin korkudan ödü patladı.

We were all scared shitless.

- Tom korkudan solgunlaştı.
- Tom korkudan sarardı.
- Tom korkuyla sarardı.

Tom turned pale with fright.

Çocuk korkudan felç oldu.

The child was paralyzed with fear.

Onun korkudan benzi attı.

He was scared green.

Korkudan beti benzi attı.

He turned pale with fear.

Yüzü korkudan bembeyaz oldu.

His face went white with fear.

Zavallı çocuklar korkudan titriyorlardı.

The poor boys were shivering with fear.

Herkes korkudan kaskatı kesilmişti.

- Everyone froze in horror.
- Everybody froze in horror.

Onlar korkudan taş kesilmişlerdi.

They're petrified with fear.

Yılanı görünce korkudan donakaldı.

He froze with fear when he saw the snake.

Onun korkudan benzi sarardı.

She turned pale with fear.

Kirpi korkudan tortop oldu.

The hedgehog rolled up into a ball.

Tom korkudan kaskatı kesilmişti.

Tom was paralyzed by fear.

Korkudan yüzü kireç gibi oldu.

She was pale with fear.

Onun kalbi korkudan şiddetle çarpıyor.

Her heart beat fast from fear.

Onun hikayesi beni korkudan titretti.

His story thrilled me with horror.

Tom korkudan donakalmış gibi görünüyor.

Tom looks like a deer caught in headlights.

Bazıları nefretin korkudan olduğunu söylüyor.

Some say hate is from fear.

Onun yüzünün korkudan şekli değişmişti.

His face was disfigured by horror.

Geceyi korkudan mahvolmuş halde acilde geçirdim,

I spent the fear-racked night in the emergency room,

Sevgi kızgınlıktan iyidir. Umut korkudan iyidir.

Love is better than anger. Hope is better than fear.

Oğlan bir hayalet gördüğünde korkudan düştü.

The boy fell of fright when he saw a ghost.

Umut korkudan daha güçlü tek şeydir.

Hope is the only thing stronger than fear.

- Merak korkuyu yener.
- Merak korkudan güçlüdür.

Curiosity overcomes fear.

- O korkudan altına etmiş.
- Ödü bokuna karışmış.

He's scared shitless.

Birisi onun kolundan tuttuğunda o korkudan çığlık attı.

She screamed with horror as someone took hold of her arm.

Yüzü korkudan kireç gibi oldu sonra utançtan kızardı.

He went pale with fear and then turned red with embarrassment.

Korkulu bir son sonsuz bir korkudan daha iyidir.

Better an end with horror than a horror without end.

Her vedalaşmada geri gelmeyeceksin diye kalbim korkudan titriyor.

At every goodbye my heart trembles with fear that you will never come back.

- Fakir oğlanlar korkuyla titriyor.
- Zavallı çocuklar korkudan titriyorlardı.

The poor boys were shivering with fear.

- Tom insanlara güvenmekten korkuyor.
- Tom korkudan kimseye güvenemiyor.
- Tom birine güvenmekten korkuyor.

- Tom is afraid to trust anybody.
- Tom is afraid to trust anyone.