Translation of "Defa" in English

0.016 sec.

Examples of using "Defa" in a sentence and their english translations:

İlk defa haklıydı.

He was right the first time.

Bu defa ciddiyim.

I'm serious this time.

Bu defa ciddi.

This time it's serious.

Kaç defa değiştirdin.

How times have changed.

Bu defa kazanabiliriz.

We may win this time.

- Bu defa cezadan kurtulamayacağız.
- Bu defa cezalandırılmaktan kaçamayacağız.

- We won't be able to escape punishment this time.
- We won't be able to evade punishment this time.
- We won't be able to avoid being punished this time.

İlk defa duren yedim.

I ate durian for the first time.

İlk defa Japonya'ya geldim.

I came to Japan for the first time.

Ben üç defa kustum.

I threw up three times.

Bu defa ben ödüyorum.

This time I'm paying.

Bu defa ben öderim.

This time I'll pay.

İlk defa anahtarlarımı kaybettim.

- This is the first time I've lost my keys.
- This is the first time that I've lost my keys.

İlk defa midem bulandı.

This is the first time I've ever felt nauseous.

O ilk defa haklıydı.

She was right the first time.

Dikkatsizliğinizi bu defa affedeceğim.

I'll excuse your carelessness this time.

Aylardır ilk defa üzgündü.

She was sad for the first time in months.

Bu defa, sanırım haklısın.

This time, I think you're right.

Bu defa çok iyimserim.

This time I'm very optimistic.

Bu defa sadece şanslıydık.

We were just lucky this time.

Seni bu defa kurtaramam.

I can't save you this time.

Bu defa sorun ne?

What's the problem this time?

Bu defa şikayetiniz nedir?

What's your complaint this time?

Bu defa o farklı.

This time it's different.

Bu defa oraya gitmelisin.

This time you must go there.

Bunu birkaç defa yaptım.

I've done that a couple of times.

Seni ilk defa duydum.

I heard you the first time.

Bu defa öder misiniz?

Would you mind paying this time?

Bu defa çalışmak zorunda.

- This time it has to work.
- It's got to work this time.
- It has to work this time.

Bir defa daha deneyelim.

Let's try it once more.

Sana kaç defa söyledim?

How many times have I told you?!

O, bu defa olmayacak.

That won't happen this time.

Tom bu defa haklı.

Tom is right this time.

Bu defa işe yaradı.

This time it worked.

Bu defa Tom haklı.

This time Tom is right.

Bu defa kanıtımız var.

This time we have proof.

Merdivenden ilk defa düştüm.

This is the first time I've ever fallen down the stairs.

Bu defa iyi gitti.

This time it went well.

Bu defa cezalandırılmaktan kaçınmayacaksın.

This time, you won't avoid being punished.

Oraya kaç defa gittin?

- How many times have you gone?
- How many times have you gone there?

Bu defa sonuçları aldı.

This time, he got results.

Gece üç defa uyandım.

I awoke three times in the night.

Tom bir defa yakınmadı.

Tom didn't complain once.

Haftada iki defa koşarım.

I run twice a week.

Bu defa cezalandırılmaktan kaçamayacağız.

- We won't be able to evade punishment this time.
- We won't be able to avoid being punished this time.

Onu çok defa yaptım.

I've done that plenty of times.

Bu kitabı bir defa daha okursam, üç defa okumuş olacağım.

If I read this book once more, I shall have read it three times.

- Hayatında kaç defa aşık oldun?
- Hayatınızda kaç defa aşık oldunuz?

How many times have you been in love in your life?

- Dişlerini günde kaç defa fırçalıyorsun?
- Günde kaç defa dişlerini fırçalıyorsun?

How many times a day do you brush your teeth?

- İlk defa onun ismini ağzına aldı.
- İlk defa onun adından bahsetti.

He mentioned her name for the first time.

- Bu defa ödeme sırası bende.
- Bu defa ödemek için sıra bende.

This time it's my turn to pay.

Sinemada tam üç defa izledim

I saw it in theaters three times.

Eski eşim Cathy'e kaç defa

I cannot count the number of times I've said to Cathy, my former wife,

Yavrular ilk defa yuvalarından çıkacak.

This will be the first time the litter has left the den.

Ama artık... İlk defa olarak...

But now... for the first time...

Bir kaç defa sahneye çıkıp

come on stage a few times

Ilk defa bir komedyene verildi

given to a comedian for the first time

Osmanlı'da ilk defa 1911 yılında

It was the first time in the Ottoman Empire in 1911.

1 yıl sonra ilk defa

For the first time in 1 year

18.000 defa gerçekleşti bu olay

This event took place 18,000 times

Bir defa tereddüt edersen kaybedersin.

Once you hesitate, you are lost.

Bu defa başarmak için kararlı.

She is determined to succeed this time.

Bu defa gitmesine izin vereceğim.

I'll let it go this time.

Bunu gelecek defa kendim yapacağım.

Next time, I'll do it myself.

İlk defa bir araba sürdüm.

- This is the first time I've driven a car.
- This is the first time that I've driven a car.

İlk defa bir trende kustum.

It's the first time I've thrown up on a train.

İlk defa İtalyancadan çeviri yaptım.

This is the first time I've translated from Italian.

İlk defa Rusça şarkı söyledim.

This is the first time I've ever sung in Russian.

Onunla son defa Londra'da gördüm.

It was in London that I last saw her.

İlk defa Japon yemeği yedim.

I ate Japanese food for the first time.

Ben ilk defa İncil okudum.

It’s the first time that I read the Bible.

Bu defa senin kayıplarını karşılayamıyorum.

I can't cover your losses this time.

Bunu bu defa hatasız yapalım.

Let's get it right this time.

Bir defa daha kontrol edelim.

Let's check one more time.

Kadın üç defa kürtaj uyguladı.

The woman practiced abortion three times.

Bu defa, gerçekten bunu kastediyorum.

This time, I really mean it.

Biz bu defa onu çalıştırabiliriz.

We can make it work this time.

Polisler beni birçok defa durdurdular.

The policemen have stopped me many times.

Bunu bir defa daha yapalım.

Let's do it one more time.

Tom bunu binlerce defa yaptı.

Tom has done this a thousand times.

Tom üç defa zile bastı.

Tom pressed the buzzer three times.

Bu imaj ilk defa sarsılıyor.

This image is being shaken for the first time.

Onu iki defa dinlemem gerekmez.

I don't need to hear it twice.

İki defa aynı hatayı yaptı.

He has made the same mistake twice.

Tom ilk defa geç kalmıyordu.

It wasn't the first time that Tom had been late.

İlk defa nerede tanıştığımızı hatırlıyorum.

I remember where we first met.

Bu kelimeyi ilk defa duyuyorum.

It's the first time I hear this word.

Bu defa ne kadar kaybettiniz?

How much did you lose this time?

Bu defa ne olacağını görelim.

Let's see what happens this time.

O ilk defa ondan hoşlanmadı.

He didn't like her at first.

Bu defa onu yalnız yapmalısın.

This time you should do it by yourself.

Bir defa da doğruyu cevaplayın.

Answer accurately in one go.

O bu defa ne söyledi?

What did he say this time?

Tom bu defa muhtemelen başaracak.

Tom is likely to succeed this time.

Kaç defa gemi gezisi yaptınız?

How many times have you made the trip by boat?

Buraya ilk defa mı geliyorsunuz?

Is this your first time here?

Bir defa başlayınca, asla durmayacaksın.

Once you start, you will never stop.