Translation of "çıkar" in English

0.017 sec.

Examples of using "çıkar" in a sentence and their english translations:

Elbiselerini çıkar.

- Take off your clothes.
- Take off your clothes!
- Get undressed.

Şapkanı çıkar.

- Remove your hat.
- Take your hat off.
- Take off your hat.

Maskeni çıkar.

Take off your mask.

Ayakkabılarını çıkar.

- Take off your shoes.
- Take your shoes off.

Ceketini çıkar.

Take off your jacket.

Kravatını çıkar.

Take off your tie.

Gözlüğünü çıkar.

Take off your glasses.

Ellerini çıkar.

Put your hands out.

Pantolonunu çıkar.

Drop your pants.

Onu çıkar.

Pull it out.

Peruğunu çıkar.

Take off your wig.

Kulaklığını çıkar.

Take your headphones off.

Tadını çıkar!

- Enjoy!
- Enjoy.

Kıyafetlerini çıkar!

- Take off your clothes.
- Take off your clothes!

Botlarını çıkar.

- Take off your shoes.
- Take your shoes off.

Gömleğini çıkar.

- Take off your shirt.
- Take your shirt off.

Yırtıcılar ava çıkar.

It brings out predators.

Gün yüzüne çıkar

emerge

Ulusal çıkar onaylandı.

of national interest was approved.

Çoraplarını çıkar, lütfen.

Take off your socks, please.

Lütfen şapkanı çıkar.

Please take off your hat.

Odada şapkanı çıkar.

Take off your hat in the room.

Şapkanı odada çıkar.

Take your hat off in the room.

Dilini dışarı çıkar.

Stick out your tongue.

Biraz ses çıkar!

Make some noise!

Bunu aklından çıkar.

Get this out of your mind.

Onu kafandan çıkar.

Take that off your head.

Islak elbiselerini çıkar.

Take off your wet clothes.

Çıkar onu buradan!

- Get her out of here.
- Get her out of here!

Gösterinin keyfini çıkar.

Enjoy the show.

Yapabiliyorken tadını çıkar.

Enjoy it while you can.

Ellerini cebinden çıkar.

Keep your hands out of your pockets.

Çöpü dışarıya çıkar.

- Take out the trash.
- Take the rubbish out.

Aynı kapıya çıkar.

That comes to the same thing.

Elini cebinden çıkar.

- Take your hand out of your pocket.
- Take your hand out of your pocket!

Tom'u oradan çıkar.

Get Tom out of there.

Sıcaklıyorsan ceketini çıkar.

Take off your jacket if you're warm.

İşten çıkar dedim.

I said lay off.

Köpeği yürüyüşe çıkar.

Take the dog for a walk.

Tom'u yolumdan çıkar.

Move out of my way.

Benimle çıkar mısın?

Will you go out with me?

Adımı listeden çıkar.

Take my name off the list.

Onu aklından çıkar.

Put it out of your mind.

Onu oradan çıkar.

Get him out of there.

O ceketi çıkar.

Remove that jacket.

Günün tadını çıkar.

Enjoy the day.

Onları buradan çıkar.

- Take them out of here.
- Get them out of here.

Onu buradan çıkar.

Take him out of here.

Onları oradan çıkar.

Get them out of there.

Hayatın tadını çıkar.

Enjoy the life!

Edinburgh'un tadını çıkar!

Enjoy Edinburgh!

Lütfen gömleğini çıkar.

Please take off your shirt.

Mektubu zarftan çıkar.

Take the letter out of the envelope.

Yaşamın tadını çıkar!

Enjoy the life!

Beni dışarı çıkar!

- Let me out!
- Let me out.

Gerçek açığa çıkar.

The truth comes to light.

Hayatının tadını çıkar.

Enjoy your life.

Beni listeden çıkar!

Take me off the list!

Tüm bunlar meydana çıkar.

and it emerges, it comes out;

Bazen tamamen kontrolünüzden çıkar.

Now look, sometimes, it's totally out of your control.

İçeri girdiğinde şapkanı çıkar.

Remove your hat when you go inside.

Dergi her hafta çıkar.

The magazine comes out every week.

Odaya girdiğinde şapkanı çıkar.

Take off your hat when you come into a room.

Bazen parkta yürüyüşe çıkar.

She sometimes takes a walk in the park.

Onun çabaları boşa çıkar.

His efforts come to nothing.

Masayı dışarıya çıkar lütfen.

Take the table outside, please.

Lütfen arabanı buradan çıkar.

Please move your car out of here.

Tom, bizi buradan çıkar.

Tom, get us out of here!

Haydi çıkar ağzındaki baklayı.

Come on, spit it out!

Döküntü girer, döküntü çıkar.

- Garbage in, garbage out.
- Bad work makes bad things.

Başını suya daldırıp çıkar.

- Duck your head!
- Duck your head.

Şimdi beni buradan çıkar.

Get me out of here now.

Ağzını aç, dilini çıkar.

Open your mouth and stick out your tongue.

Tüm yollar Roma'ya çıkar.

All roads lead to Rome.

Lütfen yolumdan çıkar mısın?

Could you please move out of my way?

Bütün yollar Roma'ya çıkar.

All roads lead to Rome.

Bıyık üst dudakta çıkar.

A mustache grows on the upper lip.

Şu anın tadını çıkar.

Seize the day.

O, ırkçılığa karşı çıkar.

He opposes racism.

Dergi ne zaman çıkar?

When does the magazine come out?

Lütfen buradan çıkar mısın?

Would you get out of here, please?

Sadece buradan çıkar mısın?

Would you just get out of here?

Şimdi bizi buradan çıkar.

Now get us out of here.

Sanırım çıkar yol yok.

I guess it can't be helped.

Onu aklından çıkar, Tom.

Put it out of your mind, Tom.

Lütfen odadan çıkar mısın?

- Please leave the room.
- Could you please leave the room?

Lütfen beni buradan çıkar.

Please get me out of here.

Yaz mevsiminin keyfini çıkar.

Enjoy your summer.

Hafta sonunun keyfini çıkar.

Enjoy the weekend.