Translation of "Ana" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "Ana" in a sentence and their dutch translations:

- Bizim ana dilimiz Japoncadır.
- Ana dilimiz Japonca'dır.

- Onze moedertaal is Japans.
- Onze moedertaal is het Japans.

İbranice ana dilimdir.

Hebreeuws is mijn moedertaal.

Ana dilim Fransızcadır.

Frans is mijn moedertaal.

Ana dilim Fransızca.

Mijn moedertaal is het Frans.

Ana dilin nedir?

Wat is jouw moedertaal?

- İspanyolca onun ana dilidir.
- İspanyolca onun ana dili.

Spaans is zijn moedertaal.

- Bu bizim ana hedefimizdir.
- Bu bizim ana hedefimiz.

Dit is ons hoofddoel.

- İngilizce benim ana dilim değil.
- İngilizce ana dilim değildir.

- Engels is niet mijn moedertaal.
- Het Engels is niet mijn moedertaal.

Üç ana elementten oluşuyor:

maar het bestaat uit drie hoofdelementen:

Ama hikâyemin ana teması

Maar het punt is

ana saldırıyı emanet etti

vijandelijke centrum toe.

Gürcistan onun ana vatanı.

Zijn geboorteland is Georgië.

Benim ana dilim İspanyolcadır.

Mijn moedertaal is Spaans.

Lütfen ana anahtarı getir.

Breng me alsjeblief de loper.

Söylediklerinin ana fikrini anladım.

Ik kreeg de grote lijnen mee van wat hij zei.

Julia'nın ana dili İtalyanca'dır.

De moedertaal van Julia is Italiaans.

Onun ana dili Fransızcadır.

- Frans is zijn moedertaal.
- Haar moedertaal is Frans.

Benim ana dilim Lehçe'dir.

Mijn moedertaal is Pools.

İtalyanca benim ana dilimdir.

Italiaans is mijn moedertaal.

Benim ana dilim Japoncadır.

Mijn moedertaal is Japans.

İngilizce benim ana dilim.

Engels is mijn moedertaal.

İngilizce ana dilim değildir.

- Engels is niet mijn moedertaal.
- Het Engels is niet mijn moedertaal.

Tom'un ana dili Fransızcadır.

Tom heeft het Frans als moedertaal.

İbranice benim ana dilim.

Hebreeuws is mijn moedertaal.

Qo'noS Klingonların ana gezegenidir.

Qo'noS is de thuisplaneet van de Klingons.

Fransızca, onun ana dilidir.

- Frans is haar moedertaal.
- Haar moedertaal is Frans.

İbranice benim ana dilimdir.

Hebreeuws is mijn moedertaal.

İspanyolca onun ana dilidir.

- Spaans is zijn moedertaal.
- Spaans is haar moedertaal.

Fransızca Tom'un ana dilidir.

Tom heeft het Frans als moedertaal.

Macarca benim ana dilimdir.

Hongaars is mijn moedertaal.

Fransızca benim ana dilimdir.

Frans is mijn moedertaal.

Ana lobi boş görünüyor.

- De hoofdlobby lijkt leeg.
- De hoofdingang lijkt leeg.
- De grote hal lijkt leeg.

Hâlâ anneme ana diyorum.

Ik noem mijn moeder nog steeds mama.

Şu ana dek. MEHTAPLI DÜZLÜKLER

Tot nu. MAANVERLICHTE VLAKTEN

Buzun altında ana kayalar olur.

Onder het ijs ligt het grondgesteente.

Radarın ana kayaları görüntülemesinin nedeni

Radar laat het grondgesteente zien

Ve Bautzen'deki ana saldırıyı denetledi .

de belangrijkste aanval op Bautzen.

Evrenin oluştuğu ilk ana dönelim

Laten we teruggaan naar het eerste moment van het universum --

Ana cadde kimonolu kızlarla dolu.

De hoofdstraat is vol met meisjes in kimono.

İngilizce benim ana dilim değil.

Engels is niet mijn moedertaal.

Fransızca benim ana dilim değil.

Frans is niet mijn moedertaal.

Ana yemekten sonra tatlı gelir.

Na het hoofdgerecht komt het nagerecht.

- Anadilim Portekizcedir.
- Ana dilim Portekizcedir.

Mijn moedertaal is Portugees.

Santa Ana merhamet için yalvardı.

Sint-Anna smeekte om genade.

Santa Ana Küba'da sürgünde yaşıyordu.

Santa Ana leefde in ballingschap in Cuba.

Çünkü onların ana nehirlerinden 10 tanesi

Dat komt omdat tien van hun grote rivieren

Doğruca şehir merkezine çıkan ana yol.

De hoofdweg. Richting het centrum.

Everest Dağı, Dağların Ana Tanrıçası olduğundan

Omdat Mt. Everest de moedergodin van de bergen is,

Ana yollar banliyölerin büyümesine katkıda bulunacaktır.

De aanleg van een autoweg zal bijdragen aan de groei van de voorsteden.

Şu ana kadar kimse Tanrıyı görmedi.

Niemand heeft ooit God gezien.

Ana dil, yeri doldurulamaz bir hazinedir.

De moedertaal is een onvervangbare schat.

Bu ülkenin ana ürünlerinden biri kahvedir.

Eén van de belangrijkste producten van dit land is koffie.

Güneş ışığı D vitamininin ana kaynağıdır.

Zonlicht is de belangrijkste bron van vitamine D.

Ana dilini konuşmak kolay ama sıkıcı.

Het is gemakkelijk om je moedertaal te spreken, maar het is ook saai.

Başlangıç yemeğinden sonra ana yemek gelir.

Na het voorgerecht komt het hoofdgerecht.

Santa Ana başkan olarak emekliye ayrıldı.

- Sint-Anna is afgetreden als president.
- Sint-Anna trad af als president.

Ben şu ana kadar buna alıştım.

Ik ben er nu aan gewend.

Dünya ve Ay'ın kökenleri için ana fikre

De leidende gedachte over de oorsprong van de Aarde en de Maan

O şu ana meşgul ve seninle konuşamaz.

- Ze heeft het momenteel druk en kan niet met je praten.
- Ze heeft het momenteel druk en kan niet met u praten.
- Ze heeft het momenteel druk en kan niet met jullie praten.

Tüm Amerikalılar İngilizceyi ana dilleri olarak konuşmazlar.

Niet alle Amerikanen spreken Engels als moedertaal.

Çeşitli Türk restoranlarında, şiş kebap ana yemektir.

Kebab is het voornaamste gerecht in verschillende Turkse restaurants.

Tom şu ana kadar otuzun üzerinde olmalı.

Tom moet nu al over de dertig zijn.

- Macarca benim anadilimdir.
- Macarca benim ana dilimdir.

Hongaars is mijn moedertaal.

Bazı nedenlerden dolayı mikrofon şu ana kadar çalışmıyordu.

Om de één of andere reden werkte de microfoon tot nu toe niet.

Bazı ana babalar çocukları hakkında gereksiz yere endişelenirler.

Sommige ouders maken zich onnodig zorgen om hun kinderen.

Kendi ana dilinde doğal ses çıkarmak ve ana dilin olmayan bir dilde doğal olmayan ses çıkarmak çok kolaydır.

Het is heel makkelijk natuurlijk te klinken in je eigen moedertaal, en heel makkelijk om onnatuurlijk te klinken in een taal die niet je moedertaal is.

Ana dili Esperanto olan ilk kişi 1904'te doğdu. Günümüzde ise ana dili Esperanto olan birkaç bin kişi var.

De eerste vrouw, die Esperanto als moedertaal sprak, werd in 1904 geboren; vandaag zijn er meerdere duizenden Esperanto-moedertaalsprekers.

Tom şu ana kadar gerçekten nefret ettiğim tek kişi.

Tom is de enige persoon die ik ooit heb gehaat.

Ana dilim, Klingonca ve Esperanto'nun bir karışımı olan Klingorantodur.

Mijn eerste taal is Klingoranto, een mix tussen Klingon en Esperanto.

Şu ana kadar Boston'u ziyaret eden bildiğim tek kişisin.

Van de mensen die ik ken ben jij de enige die ooit naar Boston geweest is.

Bir şey yapmak için son ana kadar beklemeyi sevmez.

Hij wacht niet graag tot het laatste moment om iets te doen.

Çünkü kendimi o ana kadar ki en içler acısı halde buldum.

Ik ontdekte daar mezelf in de meeste zielige toestand ooit.

Aynı zamanda, sayısız deniz canlısının ana yemek kaynağıdır. En ufak balıktan...

En de grootste voedselbron van talloze zeewezens. Van klein grut...

Bir arkadaşım 'Şu ana dek gördüğüm farkındalığı en yüksek bebek' dedi.

Een vriend zei: "Ze is de meest bewuste baby die ik ooit zag."

Annemin ana dili İngilizce olmasına rağmen ebeveynlerim genellikle birbirleriyle Fransızca konuşur.

Mijn ouders praten meestal in het Frans met elkaar, ook al spreekt mijn moeder van nature Engels.

Ben sadece İngilizceyi, onu ana dili olarak konuşanlardan korumaya çalışan bir göçmenim.

Ik ben maar een immigrant die de Engelse taal wil beschermen tegen zijn moedertaalsprekers.

Vimy Ridge düşüşünden üç gün sonra, Fransız General Robert Nivelle ana taarruzunu başlattı.

Drie dagen na de val van Vimy Ridge, lanceert de Franse Generaal Robert Nivelle zijn belangrijkste offensief.

Tom'un şu ana kadar sahip olduğu tek iş şu an sahip olduğu iş.

De enige baan die Tom ooit had is degene die hij nu heeft.

- Bu kitap, anadili Japonca olmayan öğrenciler için.
- Bu kitap ana dili Japonca olmayan öğrenciler için.

Dit boek is bedoeld voor leerlingen die de Japanse taal niet als moedertaal hebben.

Ben sadece senin şu ana kadar gördüğüm en güzel kadın olduğunu sandığımı sana bildirmek istedim.

Ik wil je even laten weten dat ik vind dat je de mooiste vrouw bent die ik ooit heb gezien.

Bazı insanlar ana dili İngilizce olanların Çince öğrenmelerinin zor olduğuna inanmaktadır fakat ben aynı fikirde değilim.

Sommige mensen denken dat het moeilijk is voor mensen met Engels als moedertaal om Chinees te leren, maar daar ben ik het niet mee eens.

"Fransızca öğrenmeye biraz ilgim var ama o zor değil mi?" "Hiç değil. İngilizceden 100 kat daha kolay!" "Gerçekten mi?" "Eh, en azından benim için öyle." "Bunun nedeni senin ana dilin olması gerçi"

"Het lijkt me wel leuk om Frans te leren, maar is het niet moeilijk?" "Helemaal niet, het is 100 keer makkelijker dan Engels!" "Echt waar?'' "Nou, voor mij tenminste." "Maar dat is omdat het je moedertaal is."