Translation of "Cuyo" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Cuyo" in a sentence and their turkish translations:

- Tengo un amigo cuyo apodo es "Lápiz".
- Tengo un amigo cuyo sobrenombre es "lápiz".

İsmi "kalem" olan bir arkadaşım var.

Tengo un amigo cuyo padre es mago.

Babası sihirbaz olan bir arkadaşım var.

Tengo un amigo cuyo padre es profesor.

Babası öğretmen olan bir arkadaşım var.

Tengo un amigo cuyo padre es veterinario.

Babası hayvan doktoru olan bir arkadaşım var.

Conozco a una chica cuyo padre es abogado.

Babası avukat olan bir kız tanıyorum.

Ésa es la mujer cuyo hijo está enfermo.

Şu, oğlu hasta olan kadın.

Esas son las personas cuyo coche he reparado.

Onlar, arabalarını tamir ettiğim insanlardır.

- Es un hombre cuyo corazón está lleno de esperanza.
- Él es un hombre cuyo corazón está lleno de esperanza.

O, kalbi umutla dolu olan bir adam.

- El personaje principal es un hombre cuyo nombre no conocemos.
- El personaje principal es un hombre cuyo nombre desconocemos.

Ana karakter adını bilmediğimiz bir adam.

cuyo objetivo es promover el bienestar ecológico y social

çevreyi ve insan refahını da geliştirmek olan

Tengo un amigo cuyo padre es un actor famoso.

Babası ünlü bir aktör olan bir arkadaşım var.

Una viuda es una mujer cuyo marido ha fallecido.

Dul kocası ölmüş bir kadındır.

Tengo un amigo cuyo padre es un novelista famoso.

Babası ünlü bir romancı olan bir arkadaşım var.

Este es el chico cuyo nombre es Tom Fisher.

Adı Tom Fisher olan çocuk budur.

Tom tiene un amigo cuyo padre es un astronauta.

Tom'un babası astronot olan bir arkadaşı var.

Yo conocí a un joven cuyo nombre era Tom.

Ben, adı Tom olan genç bir adamla tanıştım.

La historia es una novela cuyo autor es el pueblo.

Tarih, halkın yazar olduğu bir romandır.

A una mujer, cuyo marido está muerto, se le llama viuda.

Kocası ölmüş bir kadına dul denir.

Vi a una niña cuyo pelo le llegaba hasta la cintura.

Saçları beline inen bir kız gördüm.

Ayer fui a ver a Roberto, cuyo padre es un piloto.

Dün Robert'i görmeye gittim, hani babası pilot olan.

Kumi es la chica a cuyo padre le gustan los perros.

Kumi, babası köpekleri seven kızdır.

Elefantes acostumbrados al clima. Fuertes lluvias En cuanto a las jirafas, cuyo

üremesine uygun değil. Şiddetli yağmurlar

Margaret, cuyo padre conociste el sábado pasado, es una muy buena tenista.

Margeret, geçen cumartesi babası ile tanıştın, çok iyi bir tenis oyuncusu.

La salud es un tesoro cuyo valor lo conocen sólo los enfermos.

Sağlık değerli bir hazinedir, kıymeti sadece hasta olunca bilinir.

Aquél cuyo rostro no resplandece no se convertirá nunca en una estrella.

Yüzü ışık vermeyen asla yıldız olamaz.

Tom nunca ha salido con una chica cuyo nombre termine con "s".

Tom adı "s" ile biten bir kızla hiç çıkmadı.

Han descrito con palabras a la persona cuyo nombre estaba en el pasaporte.

- Pasaportta ismi olan kişi kelimelerle tanımlanıldı.
- Pasaportta adı olan kişi kelimelerle tanımlandı.

- Tengo un amigo cuyo padre es un pianista famoso.
- Tengo un amigo que su padre es un pianista conocido.
- Yo tengo un amigo cuyo padre es un famoso pianista.

Babası ünlü bir piyanist olan bir arkadaşım var.

Hay un famoso libro en inglés cuyo último capítulo consta de una sola oración.

Tüm son bölümü tek bir cümle olan İngilizce ünlü bir kitap var.

Tom es el único estadounidense que Mary conoce cuyo padre no nació en Estados Unidos.

Tom Mary'nin tanıdığı babası Amerika'da doğmamış tek Amerikalı.

Tom conocía a un hombre cuyo padre fue un piloto de helicópteros durante la guerra de Vietnam.

- Tom babası Vietnam Savaşında bir helikopter pilotu olan bir adam tanıyordu.
- Tom, babası Vietnam Savaşı sırasında helikopter pilotluğu yapmış bir adam tanıyordu.

Como dijo Victor Hugo, "no hay nada en el mundo más poderoso que una idea cuyo tiempo ha llegado".

Victor Hugo'nun da söylediği gibi: "Dünyada, zamanı gelmiş bir fikirden daha güçlü olan hiçbir şey yoktur."

- La casa, cuyo techo puedes ver, es del Sr. Baker.
- La casa de la que puedes ver su techo es la del señor Baker.

Çatısını görebildiğin ev Bay Baker'indir.

- En mi mundo todos son ponis, y comen arcoiris y cuyo popó son mariposas.
- En mi mundo todos son ponis que comen arco iris y luego defecan mariposas.

Benim dünyamdaki herkes birer midilli, onlar gökkuşağı yiyorlar kakaları da kelebek.

Yo puedo describir China, especialmente en relación a las grandes ciudades como Beijing, en una frase - China es un país cuyo ritmo de vida es ambos rápido y sin prisa.

Ben, özellikle Pekin gibi büyük şehirler ile ilgili olarak Çin'i tek bir cümleyle açıklayabilirim. - Çin, yaşam hızı hem hızlı hem de keyifli bir ülkedir.