Translation of "Naturales" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Naturales" in a sentence and their russian translations:

- Murió de causas naturales.
- Él murió de causas naturales.

- Его смерть наступила по естественным причинам.
- Он умер от естественных причин.

Murió por causas naturales.

- Он умер естественной смертью.
- Его смерть была вызвана естественными причинами.

Ese país tiene recursos naturales.

- В этой стране есть природные ресурсы.
- Эта страна обладает природными ресурсами.

Marte tiene dos satélites naturales.

У Марса два естественных спутника.

- Ese país es rico en recursos naturales.
- Este país es rico en recursos naturales.

Эта страна богата природными ресурсами.

- Estados Unidos es abundante en recursos naturales.
- Estados Unidos es rico en recursos naturales.

- Соединённые Штаты богаты природными ресурсами.
- Соединённые Штаты Америки богаты природными ресурсами.

Japón es pobre en recursos naturales.

Япония бедна естественными ресурсами.

China es rica en recursos naturales.

Китай богат природными ресурсами.

Este país tiene pocos recursos naturales.

В этой стране мало природных ресурсов.

Australia es rica en recursos naturales.

Австралия богата природными ресурсами.

Debemos tratar de conservar nuestros recursos naturales.

Мы должны попытаться сохранить наши природные ресурсы.

Nuestro país debe explotar sus recursos naturales.

Наша страна должна разрабатывать свои природные ресурсы.

El país es rico en recursos naturales.

- Страна богата на природные ресурсы.
- Страна богата полезными ископаемыми.

Ese país es rico en recursos naturales.

Эта страна богата минеральными ресурсами.

Este país es rico en recursos naturales.

Эта страна богата природными ресурсами.

Japón no dispone de muchos recursos naturales.

Япония не богата полезными ископаемыми.

Este condado es pobre en recursos naturales.

Этот округ беден природными ресурсами.

Que continuaremos siendo rescatados por esos ecosistemas naturales

будут ли природные экосистемы выручать нас и далее,

Los terremotos y las inundaciones son desastres naturales.

Землетрясения и наводнения - это стихийные бедствия.

Tenemos las ciencias naturales, que son física y química

естественные науки — физика и химия,

- Murió por causas naturales.
- Él tuvo una muerte natural.

Он умер естественной смертью.

El carbón y el gas natural son combustibles naturales.

Уголь и природный газ — природное топливо.

Y que tienen carbohidratos, y buenas enzimas naturales. Son buenos.

Это немного углеводов и природных ферментов, что хорошо.

Nos preparamos para un examen y para los desastres naturales.

Мы готовимся к сдаче тестов, мы готовимся к стихийным бедствиям.

Y no solo petróleo… también otros muchos, muchísimos recursos naturales.

И не только нефть ... и многие другие, много природных ресурсов.

El arcoíris es uno de los fenómenos naturales más hermosos.

Радуга - одно из красивейших природных явлений.

Queremos oraciones que suenen naturales, no traducciones palabra por palabra.

Нам нужны естественные, а не буквальные переводы слово в слово.

Sobre esta paradoja sobre los orígenes naturales de la homosexualidad,

парадоксов и природы гомосексуальности,

El agua, los bosques y los minerales son importantes recursos naturales.

Вода, леса и полезные ископаемые являются важными природными ресурсами.

Los famosos canales marcianos no son más que formaciones geológicas naturales.

Знаменитые марсианские каналы — не более чем природные геологические образования.

No hay muchos países en el mundo que abundan en recursos naturales.

В мире немного стран, изобилующих природными ресурсами.

Gracias a los recursos naturales, a unas instituciones que más o menos funcionaban

Благодаря природным ресурсам, в учреждения, которые более или менее работали

En fin amigos, como veis, la fortuna de los recursos naturales puede convertirse con malos

Наконец, друзья, как вы видите, удача природные ресурсы могут стать плохими

No cambies frases que estén correctas. En lugar de eso puedes añadir traducciones alternativas que suenen naturales.

Не изменяйте предложения, являющиеся правильными. Вместо этого вы можете добавить альтернативные естественно звучащие переводы.

El Corán no permite la bebida a los musulmanes, pero sus instintos naturales no les permiten ser morales.

Коран не дозволяет магометанам пить, врожденные инстинкты — следовать устоям.

A lo largo de su extensa historia, Rusia fue denominada el país de riquezas naturales increíbles, de la indescriptible pobreza, de tiranos crueles y de grandiosas mentes.

За долгую историю её существования Россию называли страной невероятных природных богатств, неописуемой бедности, жестоких тиранов и великих умов.

La Unión Soviética nunca permitirá la destrucción extensa de la tierra, el robo criminal de petróleo, hierro, cobre y otros recursos naturales del pueblo, que es uno de los aspectos más controvertidos del régimen capitalista moderno en los Estados Unidos.

Советский Союз никогда не допустит повсеместного разрушения почвы, преступного расхищения нефти, железа, меди и других природных ресурсов народа, что является одной из наиболее скандальных сторон современного капиталистическою режима в Соединенных Штатах.

Los extranjeros ven a los rusos como hospitalarios, rudos, devotos y hermosos. Para ellos nuestro país tiene una variedad de paisajes naturales, tundras nevosas, playas calientes por el sol, abedules, bosques de abetos, los lagos profundos y ríos potentes, así como montañas cubiertas de nieve y estepas desbordantes.

Иностранцы видят россиян гостеприимными и грубыми, набожными и прекрасными. Для них наша страна - это разнообразные природные ландшафты, снежные тундры, согретые солнцем пляжи, берёзы и пихтовые леса, глубокие озёра и мощные реки, а также покрытые шапками ледников горы и бескрайние степи.