Translation of "Personalidad" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Personalidad" in a sentence and their russian translations:

Tom tiene doble personalidad.

У Тома раздвоение личности.

Es solo mi personalidad.

Это моя личность.

Mi trabajo arduo, mi personalidad,

ни мои личные особенности, ни мой упорный труд,

Variamos por personalidad, por cultura,

Мы отличаемся личными качествами, культурой,

Ella tiene una personalidad fuerte.

Она сильная личность.

Él tiene una fuerte personalidad.

Он сильная личность.

Mary tiene una personalidad fuerte.

- Мэри - сильная личность.
- У Мэри очень сильный характер.

Él tiene una personalidad dócil.

- У него кроткий характер.
- У него кроткий нрав.

Ella tiene una personalidad maravillosa.

Она замечательный человек.

Estoy hablando de tu personalidad

Я говорю о вашей личности

Como un reflejo de su personalidad,

Они, казалось, отражали всю его индивидуальность,

Un personalidad malhumorada, con actitudes de enojo.

агрессивную, сварливую манеру поведения.

Su hermana es una personalidad popular de la televisión.

Его сестра — популярная телевизионная личность.

Hay muchas cosas que no sabes sobre mi personalidad.

Есть множество вещей, которые ты не знаешь о моей личности.

La sociedad histórica turca ha adquirido una personalidad jurídica separada

Турецкое историческое общество приобрело отдельную правосубъектность

Histérica, trastorno de personalidad y mucho más puede ser ejemplificado

истерика, расстройство личности и многое другое может быть примером

Él se esforzó para adaptar su personalidad al nuevo ambiente.

Он стремился адаптироваться в новой среде.

Y son capas que usamos por encima de nuestra personalidad real,

Это то, что мы надеваем поверх нашей личности,

La bicicleta refleja en cierta medida la personalidad de su dueño.

В определенной степени велосипед отражает личность своего владельца.

Las oraciones nos dan el contexto de las palabras. Las oraciones tienen personalidad. Pueden ser divertidas, inteligentes, ridículas, perspicaces, conmovedoras, hirientes.

С помощью предложений слова приобретают контекст. Предложения персонифицированы. Они могут быть смешными, умными, глупыми, проницательными, трогательными, вредными.

El aprendizaje de un idioma es mucho más que un desafío intelectual o cognitivo, es un medio para crecer y madurar a través de la experiencia de otras culturas. Amplía nuestros horizontes y profundiza nuestra personalidad, nos permite una aproximación diferente a los problemas, porque experimentamos diferentes mundos, nos permite, como dice Proust, ver con nuevos ojos.

Изучение языка - это нечто гораздо большее, чем интеллектуальная или когнитивная задача. Это средство для роста и созревания через опыт других культур. Оно расширяет наш кругозор и углубляет нашу личность. Оно позволяет нам находить новые подходы к решению проблем, ведь мы познали другие миры, позволяет нам, как говорит Пруст, "видеть новыми глазами".

- Yo elijo mis amigos por sus buenos aspectos, mis conocidos por sus buenos caracteres, y mis enemigos por sus intelectos. Un hombre no puede ser demasiado cuidadoso en la elección de sus enemigos.
- Elijo a mis amigos por su belleza física, a mis conocidos por su personalidad y a mis enemigos por su inteligencia. Un hombre nunca es demasiado cuidadoso a la hora de escoger a sus enemigos.

Я выбираю своих друзей по их внешности, знакомых по их хорошему характеру, а врагов по их интеллекту. Человек не может быть чересчур осторожен при выборе своих врагов.