Translation of "Fluidez" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Fluidez" in a sentence and their russian translations:

- Habla con fluidez.
- Él habla con fluidez.

Он говорит без запинки.

- Él habla inglés con fluidez.
- Habla inglés con fluidez.

Он свободно говорит по-английски.

Habla inglés con fluidez.

Он свободно говорит по-английски.

Hablo portugués con fluidez.

Я свободно говорю на португальском.

Él habla inglés con fluidez.

Он свободно говорит на английском.

Puedo hablar español con fluidez.

Я бегло могу говорить на испанском.

Mario habla inglés con fluidez.

Марио свободно говорит на английском.

¿Puedes hablar inglés con fluidez?

Вы свободно говорите по-английски?

¿Alguien habla latín con fluidez?

Кто-нибудь свободно говорит на латыни?

María habla ambos idiomas con fluidez.

Мария свободно говорит на обоих языках.

Si habla inglés con fluidez, le contrataré.

Если он свободно говорит по-английски, я его найму.

Tú sabes hablar el francés con fluidez.

- Ты бегло говоришь по-французски.
- Вы бегло говорите по-французски.

- Habla inglés con fluidez.
- Hablas inglés fluidamente.

Ты свободно говоришь по-английски.

- Él habla chino fluidamente.
- Habla chino con fluidez.

Он свободно говорит по-китайски.

¡Pero con qué fluidez habla japonés aquel extranjero!

Как бегло тот иностранец говорит по-японски!

Al verano siguiente, regresé para ganar fluidez en alemán.

Следующим летом я вернулся для усовершенствования немецкого.

Pero para entonces ya hablaba el español con fluidez,

Но к тому моменту я уже свободно говорила по-испански,

Después de un tiempo esta fluidez se vuelve estacionaria

через некоторое время эта текучесть становится стационарной

- Tom habla fluidamente francés.
- Tom habla francés con fluidez.

- Том бегло говорит по-французски.
- Том свободно говорит по-французски.

- Él habla francés con fluidez.
- Habla un francés fluido.

Он бегло говорит по-французски.

Mi sueño es llegar a hablar chino con fluidez.

Моя мечта - научиться бегло говорить по-китайски.

¡Ojalá supiese hablar inglés con la misma fluidez que tú!

Если б я мог говорить по-английски так же свободно, как вы!

- Habla el francés de corrido.
- Él habla francés con fluidez.

Он бегло говорит по-французски.

Que en español significa que aprendí a hablar jemer con fluidez.

Это значит: «я научилась бегло говорить на кхмерском языке».

Después de dos años, ella ya hablaba el alemán con fluidez.

Через два года она уже бегло говорила по-немецки.

Voy a hablar español con fluidez dentro de dos meses ¡juro yo!

Через два месяца я буду бегло говорить по-испански. Клянусь!

- Habla el francés de corrido.
- Él habla francés con fluidez.
- Habla francés fluido.

- Он бегло говорит по-французски.
- Он бегло говорит на французском.

- Ojalá pudiera hablar francés más fluido.
- Ojalá pudiera hablar francés con mayor fluidez.

Я хотел бы, чтобы я мог говорить по-французски более свободно.

Después de 4 semanas de vacaciones no puedo hablar con fluidez, necesito practicar mucho más.

После четырёх недель отпуска я не могу говорить свободно, мне нужно больше практики.

No necesito sonar como un hablante nativo, sólo quiero ser capaz de hablar con fluidez.

Мне не нужно говорить как коренной житель, я просто хочу говорить бегло.

No termino de creer cuando alguien afirma que puede hablar más de cinco idiomas con fluidez.

Я не очень-то верю, когда кто-то говорит, что может свободно разговаривать более чем на 5 языках.

Nunca hablaré alemán con fluidez, pero estoy feliz de entender un poco de este hermoso idioma.

Я никогда не буду бегло говорить по-немецки, но я счастлив немного понять этот прекрасный язык.

Mi objetivo es dominar este idioma con la suficiente fluidez como para dejar de depender del Traductor de Google.

Я стремлюсь достаточно свободно говорить на этом языке, чтобы больше не полагаться на Google Translate.

Es muy fácil aprender el alfabeto cirílico, pero leer con fluidez textos escritos en caracteres cirílicos es bastante difícil para aquellos que están apenas empezando a aprender ruso.

Выучить кириллицу очень легко, но для тех, кто только начинает учить русский язык, беглое чтение вызывает большие трудности.

Cuando comencé a estudiar idiomas era difícil comprender las palabras nuevas y mantener el ritmo de estudio, pero ahora luego de un par de años de práctica cumplo con mi rutina de manera inconsciente. Un idioma realmente nunca se termina de aprender, pero sí se puede alcanzar una fluidez bastante elevada. En mi caso estudio entre 3 ó 4 idiomas a la vez y no me confundo. Todo es cuestión de práctica, hábito y cuán bien uno se adapte

Всё дело в практике, навыке, и в том, насколько хорошо человек может приноровиться. Язык на самом деле никогда не перестаёшь учить, но можно достичь достаточно уверенного владения. Что касается меня, я учу от 3 до 4 языков одновременно и не путаюсь. Когда я начал учить языки, было трудно понять новые слова и удерживать темп изучения, но сейчас, спустя пару лет практики, я справляюсь на автомате.