Translation of "Esperó" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Esperó" in a sentence and their russian translations:

Tomás esperó.

Том ждал.

Ella esperó y esperó, pero él nunca regresó.

Она всё ждала, но он так и не вернулся.

Esperó su turno.

Он ждал своей очереди.

Tom esperó ansiosamente.

Том сразу понял.

Tom esperó jadeando.

Том ждал, затаив дыхание.

Tom esperó adentro.

Том ждал внутри.

Tom esperó afuera.

- Том ждал снаружи.
- Том ждал на улице.

Tom esperó pacientemente.

Том терпеливо ждал.

Y ella esperó escondida.

Тогда она устраивает засаду и выжидает.

Tom esperó su turno.

- Том подождал своей очереди.
- Том ждал своей очереди.

Él esperó por mucho.

Он долго ждал.

Ella lo esperó pacientemente.

- Она терпеливо ждала его.
- Она терпеливо его ждала.

Tom esperó a Mary.

Том ждал Мэри.

Tom esperó con calma.

Том спокойно ждал.

- Ted la esperó por un largo tiempo.
- Ted le esperó mucho tiempo.

Тэд ждал её долго.

Oprimió el botón y esperó.

Он нажал на кнопку и стал ждать.

Ella lo esperó por horas.

Она часами его ждала.

Tom esperó pacientemente a Mary.

Том терпеливо ждал Мэри.

Me esperó hasta que llegué.

Она ждала, пока я не приду.

Tom esperó tres horas pacientemente.

Том терпеливо ждал три часа.

Laila esperó a la policía.

Лейла ждала полицию.

Tom contuvo la respiración y esperó.

Том затаил дыхание и стал ждать.

Ella lo esperó por dos horas.

Она ждала его два часа.

Ella lo esperó por unas horas.

Она ждала его в течение нескольких часов.

Ella me esperó por mucho tiempo.

Я её долго ждал.

Tom esperó a que Mary continuase.

Том ждал, пока Мэри продолжит.

Tom esperó a Mary para empezar.

Том ждал Мэри, чтобы начать.

Él lo esperó hasta las diez.

- Он ждал его до десяти часов.
- Он ждал его до десяти.

Él esperó hasta que ella llegó.

Он дождался её прихода.

Esperó por ella en el aeropuerto.

Он ждал её в аэропорту.

Tom esperó pero no vino nadie.

Том ждал, но никто не пришёл.

Ella esperó a que la llamara.

- Она ждала, что он позвонит.
- Она ждала его звонка.

Tom esperó por más de una hora.

Том прождал больше часа.

Jorge esperó una hora en la aduana.

Хорхе прождал час на таможне.

Tom esperó hasta las dos y media.

Том прождал до половины третьего.

María le esperó, pero él no vino.

Мария его ждала, но он не пришёл.

El barco nos esperó en el puerto.

Корабль ждал нас в порту.

Tom esperó a María por tres horas.

Том ждал Мэри три часа.

Ella esperó que él llegara a casa.

Она подождала, пока он придёт домой.

- Le ha esperado durante dos horas.
- Ella os esperó durante dos horas.
- Ella te esperó por dos horas.

- Она два часа тебя ждала.
- Она прождала Вас два часа.
- Она два часа вас ждала.
- Она прождала тебя два часа.

Napoleón esperó, confiado en que Alejandro eventualmente negociaría.

Наполеон был твёрдо уверен, что Александр в конце концов пойдёт на переговоры.

Él esperó hasta las diez y se fue poco después.

Он ждал до десяти и вскоре после этого ушёл.

Tom esperó un largo tiempo a Mary, pero nunca apareció.

Том долго ждал Мэри, но она так и не появилась.

Tom lanzó su caña y esperó a que piquen los peces.

Том забросил удочку и стал ждать, пока рыба клюнет.

- Tom esperaba oír de Mary.
- Tom esperó para oír de Mary.

Том ждал новостей от Мэри.

Tom esperó un poco a que sus ojos se acostumbraran a la oscuridad.

Том подождал немного, чтобы дать глазам привыкнуть к темноте.

- La clase entera esperó al nuevo profesor.
- Todo el curso esperaba al nuevo profesor.

Весь класс ждал нового учителя.

Masséna esperó en las afueras de Lisboa refuerzos que nunca llegaron, mientras la enfermedad y las

Массена ждал под Лиссабоном подкреплений, которые так и не пришли, в то время как болезни и партизанские

- Él esperó unos segundos y abrió la puerta.
- Él aguardó varios segundos y abrió la puerta.

Он подождал несколько секунд и открыл дверь.