Translation of "Enojado" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Enojado" in a sentence and their russian translations:

Poseidón está enojado.

Посейдон зол.

Tom parecía enojado.

Том казался сердитым.

Está muy enojado.

Он очень зол.

¿Estaba Tom enojado?

- Том злился?
- Том сердился?

Estoy muy enojado.

Я очень зол.

¿Tom sigue enojado?

Том всё ещё злится?

Está enojado conmigo.

Он на меня злится.

- ¿Por qué estás enojado conmigo?
- ¿Por qué está enojado conmigo?

- Почему ты на меня сердишься?
- За что ты на меня злишься?
- За что вы на меня злитесь?
- За что ты на меня сердишься?
- За что вы на меня сердились?
- Почему вы на меня сердитесь?

¿Por qué estás enojado?

Чего ты злишься?

¿Estás enojado con Tom?

- Ты злишься на Тома?
- Вы сердитесь на Тома?

Supongo que estás enojado.

Полагаю, ты злишься.

Tom parece estar enojado.

- Том кажется сердитым.
- Том выглядит сердитым.

Sí, él está enojado.

Да, он сердит.

Parece que está enojado.

Он, кажется, зол.

- ¿Estás enojado?
- ¿Estás enfadado?

- Ты сердишься?
- Ты злишься?

Sé que estás enojado.

- Я знаю, что ты сердишься.
- Я знаю, что ты злишься.
- Я знаю, что вы злитесь.
- Я знаю, что вы сердитесь.

Jamás estuve enojado contigo.

Я никогда на тебя не злился.

Tom no estaba enojado.

Том не злился.

- ¿Estás enojado?
- ¿Estás enojada?

- Ты сердишься?
- Ты злишься?
- Злишься?
- Вы злитесь?

- Él está enfadado todavía.
- Él aún está enojado.
- Él sigue enojado.

- Он всё ещё зол.
- Он ещё злится.

Pensaba que él estaba enojado.

Я думал, он злится.

Estoy un poco enojado contigo.

Я немного злюсь на тебя.

Creo que él estaba enojado.

- Я думаю, он был сердит.
- Думаю, он злился.
- Думаю, он был зол.

Mi padre siempre anda enojado.

Мой отец всегда злится.

Tu hermano está muy enojado.

Твой брат очень зол.

Espero que no esté enojado.

- Надеюсь, ты не сердишься.
- Надеюсь, вы не сердитесь.

No estoy enojado con Tom.

- Я не злюсь на Тома.
- Я не сержусь на Тома.

¿Está Tom enojado con nosotros?

Том на нас сердится?

Creo que él está enojado.

- Полагаю, он злится.
- Думаю, он злится.

¿Por qué estás tan enojado?

Почему ты так злишься?

Tom estaba enojado con Mary.

Том был зол на Мэри.

¿Por qué está enojado Tom?

- Отчего Том злится?
- Из-за чего Том злится?

Aún estoy enojado con ella.

Я всё ещё злюсь на неё.

¿No estás enojado ahora mismo?

Разве ты сейчас не сердишься?

Tom se fue a casa enojado.

Том ушёл домой сердитым.

Tom estaba muy enojado con Mary.

Том очень рассердился на Мэри.

Él está muy enojado con ella.

- Он очень зол на неё.
- Он на неё очень зол.

Él estaba enojado con su hija.

- Он рассердился на свою дочь.
- Он был рассержен на свою дочь.

Es inútil hablarle cuando está enojado.

С ним бесполезно говорить, когда он сердит.

¿Por qué estás enojado de nuevo?

Ты чего опять злишься?

¿Por qué Tom está enojado conmigo?

За что Том на меня злится?

- ¿Estás enojado?
- ¿Estás enfadado?
- ¿Estás enojada?

- Ты сердишься?
- Злишься?
- Вы злитесь?

Mi padre está muy enojado conmigo.

- Мой отец очень рассержен на меня.
- Мой отец очень сердит на меня.

- Estoy apeado.
- Estoy enojado.
- Estoy enojada.

- Я зол.
- Я зла.
- Я злюсь.
- Я разозлён.
- Я разозлена.

- Estoy enojado contigo.
- Estoy enojada contigo.

Я зол на тебя.

- Estoy muy enojada.
- Estoy muy enojado.

- Я очень зол.
- Я очень зла.
- Я очень недоволен.
- Я очень недовольна.

Aún estoy un poco enojado contigo.

Я всё ещё немного злюсь на тебя.

Tom debe estar enojado con Mary.

Том, должно быть, сердит на Мэри.

Tienes una buena razón para estar enojado.

У тебя есть все основания, чтобы злиться.

Tom está muy enojado con sus hijos.

Том очень сердит на своих детей.

Tom estaba bien enojado y yo también.

Том был очень зол, и я тоже.

Su novio estaba muy enojado con ella.

Её парень был очень зол на неё.

Nunca he visto a Tom tan enojado.

- Я никогда раньше не видела Тома таким расстроенным.
- Я ещё никогда не видел Тома таким расстроенным.

- Estaba enojado conmigo porque rompí con él.
- Estaba enojado conmigo porque yo no quería saber más sobre él.

Он был зол на меня, потому что я больше ничего не хотела о нём знать.

¿No dijiste nada? Solo dije que estaba enojado.

Ты ничего не сказал? Я просто сказал, что злился.

- El cielo parece enfadado.
- El cielo parece enojado.

Небо выглядит мрачным.

Además, no se puede estar enojado con él.

Кроме того, на него нельзя сердиться.

Por su carta entendí que él estaba enojado.

- По его письму я понял, что он сердится.
- По её письму я понял, что он сердится.

Es por eso que estoy enojado con él.

- Поэтому я зол на него.
- Поэтому я зла на него.
- Вот отчего я злюсь на него.
- Именно поэтому я злюсь на него.

- No estoy enojado contigo.
- No estoy enojada contigo.

- Я не зол на тебя.
- Я не злюсь на тебя.

- Mi tío está enojado.
- Mi tío está enfadado.

Мой дядя зол.

Estoy enojado porque ella no cumplió su promesa.

Я злюсь, потому что она не выполнила своего обещания.

Yo también estoy enojado con lo que ocurrió.

Я тоже раздражен тем, что произошло.

Presumiblemente no porque Dios esté menos enojado con nosotros

вероятно, не потому, что мы меньше гневим Бога,

Si me hubiese dicho la verdad, no estaría enojado.

Если бы она сказала мне правду, я бы сейчас не злился.

- Aún estoy enojado con ella.
- Todavía estoy enfadado con ella.

Я всё ещё злюсь на неё.

- ¿Por qué estás tan enojado?
- ¿Por qué estás tan enojada?

Почему ты так злишься?

- Yo pienso que él está enojado.
- Creo que está enfadado.

Я думаю, он сердится.

¿Usted está enojado conmigo porque mi falda es muy corta?

Вы на меня сердитесь, потому что у меня такая короткая юбка?

- ¿Por qué estás tan enfadado?
- ¿Por qué estás tan enojado?

- Почему ты такой сумасшедший?
- Ты чего такой злой?
- Вы чего такие злые?

- ¿Aún sigues enojada conmigo?
- ¿Aún siguen enojadas conmigo?
- ¿Todavía estás enojado conmigo?

- Ты всё ещё на меня злишься?
- Ты на меня ещё злишься?
- Вы на меня ещё злитесь?

- Estaba enojado conmigo porque rompí con él.
- Estaba enfadado conmigo porque rompí con él.

- Он злился на меня, потому что я с ним рассталась.
- Он злился на меня, потому что я с ним порвала.

- ¿Estás loco?
- ¿Estás enojado?
- ¿Estás enfadado?
- ¿Estás loca?
- ¿Está usted loca?
- ¿Está usted loco?

- Ты с ума сошёл?
- Ты ненормальная?
- Ты ненормальный?
- Вы сумасшедшая?
- Вы сумасшедший?
- Ты поехавший?
- Ты поехавшая?

Pensé que solo estabas enojado conmigo, y no con el resto de mi familia.

Я думал, ты злился только на меня, а не на всю мою семью.

- Aunque él se disculpó, aún estoy enojada.
- Aunque se haya disculpado, sigo estando enojado.

Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве.

- Tom está enojado con nosotros.
- Tom está enfadado con nosotros.
- Tom está enfurecido con nosotros.

Том злится на нас.