Translation of "Cogido" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Cogido" in a sentence and their russian translations:

- La policía le ha cogido.
- Le ha cogido la policía.

Полиция его поймала.

Has cogido mis llaves.

У тебя мои ключи.

Has cogido peso, ¿verdad?

Ты ведь потолстел?

Han cogido a Tom.

- Том был пойман.
- Тома поймали.

Debo haberme cogido un resfriado.

Я, наверное, простудился.

Ha cogido un catarro horrible.

Он подхватил ужасную простуду.

La policía le ha cogido.

Полиция поймала его.

- Has cogido peso.
- Engordaste.
- Has engordado.

- Ты поправился.
- Ты поправилась.
- Вы поправились.
- Вы прибавили в весе.
- Ты прибавил в весе.

Mi hermano ha cogido un pescado grande.

- Мой брат поймал большую рыбу.
- Мой брат поймал большую рыбину.

Parece que has cogido un par de quilos.

Похоже, ты набрал пару килограммов.

- ¿Qué coche cogió él?
- ¿Qué coche ha cogido?

- Какую машину он взял?
- Что за машину он купил?

Si hubiera cogido ese avión, ahora estaría muerto.

- Если бы я полетел тем самолётом, то был бы сейчас мёртв.
- Если бы я сел в тот самолёт, то был бы сейчас мёртв.

Si hubiéramos cogido ese avión, ahora estaríamos muertas.

- Если бы мы полетели на том самолёте, мы сейчас уже были бы мертвы.
- Если бы мы полетели на том самолёте, мы бы сейчас были мертвы.
- Если бы мы полетели на том самолёте, нас бы уже не было в живых.

Un minuto antes y podrían haber cogido el autobús.

Хоть бы минутой ранее и они могли бы сесть на автобус.

Alguien debe de haber cogido mi paraguas por error.

- Видимо, кто-то по ошибке взял мой зонтик.
- Должно быть, кто-то случайно взял мой зонтик.

- ¿Atrapaste ya ese unicornio?
- ¿Ya has cogido al unicornio?

Ты уже поймал единорога?

- No he cogido tanto peso.
- No he engordado tanto.

- Я не так много прибавил в весе.
- Я не очень сильно потолстел.

- Hemos cogido solamente la fruta madura.
- Juntamos solo fruta madura.

Мы собрали только спелые фрукты.

Tom no debería haber cogido prestado el coche de Mary.

Тому не следовало одалживать машину Мэри.

- Fui pillado con los pantalones bajados.
- Me han cogido con los pantalones abajo.

- Я был застигнут со спущенными штанами.
- Меня застали со спущенными брюками.

La policía todavía no ha cogido a la persona que cometió este horrible crimen.

Полиция ещё не поймала человека, совершившего это ужасное преступление.

He tenido un picor en la garganta desde esta mañana. ¿He cogido realmente un resfriado?

У меня сегодня с утра першит в горле. Неужели я простудился?

Cuando le dijeron que no le habían cogido en la universidad que él quería, se le cayó el alma a los pies.

Когда ему сказали, что его не взяли в университет, в который он хотел, у него опустились руки.

- Tom se veía muy despeinado después de ser cogido por un fuerte aguacero durante su carrera.
- Tom se veía muy zarrapastroso después de ser atrapado por un fuerte aguacero durante su carrera.

Том выглядел потрепанно. Ливень застал его вовремя пробежки.