Translation of "Boda" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Boda" in a sentence and their russian translations:

- ¿Cuándo será la boda?
- ¿Cuándo es la boda?

Когда свадьба?

Su boda es mañana.

Их свадьба - завтра.

He anulado mi boda.

Я отменил свою свадьбу.

Boda instantánea, largo arrepentimiento.

О внезапной женитьбе потом долго сожалеют.

Compromiso no es boda.

Обручение -- ещё не свадьба.

¿Cuándo será su boda?

Когда будет её бракосочетание?

¿Cuándo se celebró la boda?

Когда была свадьба?

Le felicitaron por su boda.

Они поздравили его с женитьбой.

Me invitaron a su boda.

- Я был приглашён на их свадьбу.
- Меня пригласили к ним на свадьбу.

Tom asistió a la boda.

- Том присутствовал на свадьбе.
- Том побывал на свадьбе.

La boda ha sido cancelada.

- Свадьбу отменили.
- Свадьба была отменена.

Puede que sea una boda.

Это, наверное, свадьба.

Nos vemos en la boda.

Увидимся на свадьбе.

- Su matrimonio se realizará mañana.
- Su boda se celebrará mañana.
- Su boda será mañana.

- Их свадьба будет завтра.
- Их свадьба завтра.

- Mi prima me invitó a su boda.
- Mi primo me invitó a su boda.

Мой двоюродный брат пригласил меня на свою свадьбу.

Solo era una fiesta de boda".

Так то была свадебная вечеринка».

Quiero que vengas a mi boda.

- Я хочу, чтобы ты пришёл на мою свадьбу.
- Я хочу, чтобы ты пришёл ко мне на свадьбу.
- Я хочу, чтобы вы пришли на мою свадьбу.
- Я хочу, чтобы вы пришли ко мне на свадьбу.

Recortó su barba para la boda.

Он подровнял бороду перед свадьбой.

Todos estuvimos presentes en su boda.

Мы все присутствовали на её свадьбе.

La boda tendrá lugar el sábado.

Свадьба состоится в субботу.

¿Cuándo va a ser la boda?

Когда будет свадьба?

¿Te han invitado a su boda?

Тебя пригласили на их свадьбу?

¿Para cuándo está programada vuestra boda?

На какую дату запланирована ваша свадьба?

No quería ir a tu boda.

Я не хотел идти на твою свадьбу.

Los anuncios de boda, ¿los enviaste?

- Свадебные объявления, вы их отправили?
- Свадебные объявления, ты их отправил?
- Свадебные объявления, ты их отправила?

- Nos conocimos en la boda de una amiga.
- Nos conocimos en la boda de un amigo.

- Мы встретились на свадьбе друга.
- Мы встретились на свадьбе подруги.

En la boda de mi hermano gemelo.

которые он произнёс на свадьбе моего брата.

La boda es dentro de dos meses.

Свадьба через два месяца.

La boda se celebró a las diez.

Свадьба праздновалась в десять.

Ella no pudo ir a la boda.

Она не могла пойти на свадьбу.

Él llegó tarde a su propia boda.

- Он опоздал на свою свадьбу.
- Он опоздал на собственную свадьбу.

Di un discurso ayer en la boda.

Я вчера произнёс речь на свадьбе.

Mary se imagina a menudo su boda.

Мэри часто мысленно представляет себе свою свадьбу.

Ella llegó tarde a su propia boda.

Она опоздала на собственную свадьбу.

No me perdería tu boda por nada.

- Я бы ни за что не пропустил вашу свадьбу.
- Я бы ни за что не пропустил твою свадьбу.

Mary cosió su propio vestido de boda.

Мэри сама сшила свое свадебное платье.

Tom quiere que yo planee la boda.

Том хочет, чтобы я спланировал свадьбу.

Celebraron la boda con una fiesta rimbombante.

Свадьбу отпраздновали очень пышно.

¿A cuánta gente invitaste a tu boda?

Сколько человек ты пригласил на свою свадьбу?

Tuvieron una boda de cuento de hadas.

У них была сказочная свадьба.

Envió cientos de invitaciones para su boda.

Он разослал сотни приглашений на свою свадьбу.

- Tom y María no me invitaron a su boda.
- Tom y María no me convidaron a su boda.

- Том и Мэри не пригласили меня на свою свадьбу.
- Том и Мэри не пригласили меня к себе на свадьбу.

Ella fue dama de honor en la boda.

- Она была подружкой невесты на свадьбе.
- Она была подругой невесты на свадьбе.

Ayer celebramos el décimo aniversario de nuestra boda.

Мы вчера отмечали десятую годовщину нашей свадьбы.

No hemos asistido nunca a una boda china.

Мы никогда не были на китайской свадьбе.

Tom y Mary están ocupados planeando su boda.

Том и Мэри заняты планированием своей свадьбы.

- ¿Cómo estuvo el casamiento?
- ¿Cómo estuvo la boda?

Как прошла свадьба?

Se celebró la boda en el hotel Ritz.

Свадьба проходила в отеле Ritz.

La boda es en menos de tres meses.

До свадьбы меньше трёх месяцев.

La iglesia está decorada con flores para la boda.

Церковь была убрана цветами для свадебной церемонии.

Di por sentado que ella acudiría a nuestra boda.

- Я принял как должное, что она приедет на нашу свадьбу.
- Я нисколько не сомневался, что она будет на нашей свадьбе.

Quiero preguntarles cuándo es el día de su boda.

Я хочу спросить их, на какой день назначена их свадьба.

¿Por qué no llevas puesto tu anillo de boda?

- Почему ты не носишь обручальное кольцо?
- Почему Вы не носите обручальное кольцо?
- Почему ты без обручального кольца?
- Почему Вы без обручального кольца?

Anunciaron la fecha de su boda en los periódicos.

Они объявили о дате свадьбы в газете.

¿Cuál era el apellido de María hasta la boda?

Какая фамилия была у Марии до замужества?

Me gustaría saber cómo van los preparativos para su boda.

Я бы хотел узнать, как идут ваши приготовления к свадьбе.

No quería ir a la boda de Tom y Mary.

Я не хотел идти к Тому и Мэри на свадьбу.

La boda se llevará a cabo a finales de octubre.

Свадьба состоится в конце октября.

La boda tendrá lugar en una iglesia del siglo XVII.

Свадьба будет проходить в церкви XVII века.

El padre de la novia llegó tarde a la boda.

Отец невесты опоздал на свадьбу.

Cantaré una canción en la boda de Tom y Mary.

Я буду петь песню на свадьбе Тома и Мэри.

Tom fue a una boda el fin de semana pasado.

Том пошёл на свадьбу в минувшие выходные.

Ellos todavía no han fijado la fecha para su boda.

Они ещё не назначили дату свадьбы.

Al no haber sido invitado a la boda de mi amigo,

но когда друг не пригласил меня на свадьбу,

Una boda o una conferencia o un picnic de antiguos estudiantes,

свадьбы, конференции, пикники, —

Pero los miembros del club y los invitados de la boda

Но здесь и члены клуба, и гости свадебной вечеринки

Es sorprendente que no hayas oído nada acerca de su boda.

Удивительно, что ты ничего не слышал о её свадьбе.

Aparentemente, Tom no quería ir a la boda de Mary y John.

Том, видимо, не хотел идти на свадьбу Мэри и Джона.

Ya que es la boda de mi amigo cercano, tengo que asistir.

Поскольку это свадьба моего близкого друга, я должен на ней присутствовать.

Pero luego empecé a encontrarme con gente que iba a esa misma boda

Но потом я встречал всё больше людей, которые собирались на эту свадьбу,

Aquí tienes una lista de las personas que quiero invitar a nuestra boda.

Вот список людей, которых я хочу пригласить на нашу свадьбу.

Las fotos de boda de mis abuelos son fotografías en blanco y negro.

Свадебные фотографии моей бабушки и моего дедушки чёрно-белые.

A Tom le pidieron que fuera testigo en la boda del hermano de Mary.

Тома попросили быть свидетелем на свадьбе брата Мэри.

Algo que un hombre casado jamás debe olvidar es el aniversario de su boda.

Одну вещь женатый мужчина никогда не должен забывать - годовщину его свадьбы.

Las fotos de la boda de mis padres son todas en blanco y negro.

Фотографии со свадьбы моих родителей все чёрно-белые.

Si recuerdo bien, esa es la canción que Tom cantó en la boda de Mary.

Если я правильно помню, эту песню Том пел на свадьбе у Мэри.

- Pusimos las fotos de nuestro casamiento en Facebook.
- Subimos a Facebook las fotos de nuestra boda.

Мы разместили фотографии с нашей свадьбы в Facebook.

- Su matrimonio se realizará mañana.
- Su matrimonio se llevará a cabo mañana.
- Su boda será mañana.

Его свадьба состоится завтра.

Tom no llevaba anillo de boda pero Mary se percató de una marca blanca alrededor de su dedo anular.

На пальце Тома не было обручального кольца, но Мэри заметила белый след от него.

- Guarde el vestido en la caja después del casamiento.
- Guarda el vestido en la caja después de la boda.

- После свадьбы убери платье в коробку.
- После свадьбы уберите платье в коробку.

Nuestra profesora también dijo que su boda no sería igual a la del resto de la gente; le preguntamos en qué se diferenciaría, pero no nos lo dijo.

Ещё наша учительница сказала, что её свадьба будет не такой, как у других. Мы спросили, в чём будет заключаться отличие, но она не сказала.

- En España solo pueden casar los jueces, los capitanes de barco, los curas y los alcaldes.
- En España solo pueden formalizar una boda los jueces, los capitanes de barco, los curas y los alcaldes.

Засвидетельствовать брак в Испании могут только судьи, капитаны кораблей, священники и мэры.