Translation of "Anda" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Anda" in a sentence and their russian translations:

¡Anda!

- Да брось!
- Да ну!
- Да ладно!
- Да ты что!

- Ella anda.
- Ella camina.
- Anda.

Она ходит.

- Tom está desnudo.
- Tom anda en canicas.
- Tom anda bichi.
- Tom anda jiruta.
- Tom anda encuerado.
- Tom anda encueroles.

Том голый.

- ¡Anda, hay un conejo!
- ¡Anda, hay conejos!
- ¡Anda, si hay conejos!

Смотри, кролик!

¿Algo anda mal?

Что-то не так?

¿Qué anda mal?

Что не так?

- Ella camina.
- Anda.

Она ходит.

¿Anda ese reloj?

Те часы идут?

Levántate y anda.

Встань и иди.

Pero algo anda mal.

Но что-то не так.

¿Cómo anda tu resfriado?

Как Ваша простуда?

¡Anda y sé feliz!

Иди и будь счастлив!

Anda a la sala.

Иди в гостиную.

Hoy papá anda impaciente.

Папа сегодня нервничает.

¿Cómo anda la familia?

У вас в семье всё хорошо?

Algo anda mal aquí.

- Что-то здесь не так.
- Что-то здесь неправильно.
- Здесь что-то не так.

Él todavía anda suelto.

Он всё ещё на воле.

Él anda en pijamas.

Он в пижаме.

Algo no anda bien.

Что-то не так.

Anda alerta con él.

Будь с ним начеку.

Mi reloj no anda correctamente.

Мои часы идут неправильно.

Siempre anda con un rifle.

Он всегда ходит с винтовкой.

Mi padre siempre anda enojado.

Мой отец всегда злится.

Algo anda mal con Mary.

С Мэри что-то не так.

Algo anda mal con Tom.

Что-то с Томом не так.

El motor no anda bien.

Что-то не так в моторе.

¿Todo anda bien con Tom?

У Тома всё в порядке?

Anda y pregúntale a Tom.

Иди и спроси Тома.

- Siempre anda chismorreando.
- Chismea continuamente.

Он постоянно сплетничает.

Por ahí anda su sombrero.

- Твоя шляпа где-то здесь.
- Ваша шляпа где-то здесь.

¿Sabes qué anda mal contigo?

Знаешь, что с тобой не так?

Anda, no fue mi intención lastimarte.

- Да ладно, я не хотел делать тебе больно.
- Да ладно, я не хотел тебя обидеть.

Mi reloj anda cinco minutos adelantado.

- Мои часы спешат на пять минут.
- У меня часы на пять минут спешат.

Algo anda mal con el motor.

Что-то не так с двигателем.

Algo anda mal, ¿no es así?

Что-то не так, не правда ли?

Tom sabe que algo anda mal.

Том знает, что что-то не так.

¡Anda! Muéstranos lo que sabes hacer.

- Давай! Покажи нам, что ты умеешь делать.
- Давай! Покажи нам, что ты умеешь.

- Anda al garaje.
- Vete al garaje.

- Иди в гараж.
- Идите в гараж.

Anda con cuidado a tu casa.

Будь осторожен по дороге домой.

- María camina despacio.
- María anda despacio.

Мария медленно идёт.

Tom siempre anda con malas mujeres.

Том всегда водится с плохими женщинами.

Creo que algo anda mal contigo.

Я думаю, с тобой что-то не так.

Su viejo auto anda en las últimas.

Его старый автомобиль находится на последнем издыхании.

¿Que has visto un ovni? ¡Anda ya!

Вы говорите, что видели НЛО? Да ладно!

Él todavía anda en su cacharro viejo.

Он до сих пор ездит на своём старом корыте.

¡Espera un momento! Algo no anda bien.

Погоди минутку! Что-то не в порядке.

Anda a ayudar a lavar los platos.

Иди помоги мыть посуду.

Parece que anda buscando un puesto de trabajo.

Я слышал, он ищет работу.

- Él está en pijamas.
- Él anda en pijamas.

Он в пижаме.

Algo anda mal con mi máquina de escribir.

Что-то не так с моей пишущей машинкой.

Algo anda mal con el auto de Tom.

Что-то не так с машиной Тома.

- El reloj no funciona.
- El reloj no anda.

Часы не работают.

Anda y dile, con lo que me interesa.

- Можешь рассказать ему, мне всё равно.
- Можешь рассказать ему, мне-то что.

Él anda por acá una vez a la semana.

Он приходит раз в неделю.

"¿Quién anda ahí? ¡pare o disparo!", gritó el centinela.

«Кто идёт? Стой! Стрелять буду!» — крикнул караульный.

- Anda y tírate al lago.
- Vete a hacer gárgaras.

Иди и прыгни в озеро.

- Algo no anda bien.
- Hay algo que está mal.

Что-то не так.

No quiero que Tom piense que algo anda mal.

Я не хочу, чтобы Том думал, что что-то не так.

En este país hay gente que anda sin zapatos.

В этой стране есть люди, которые ходят без обуви.

Por el momento, él anda de un humor deprimente.

В настоящий момент он в депрессивном настроении.

- Los frenos no funcionan.
- Algo anda mal con los frenos.

Что-то не так с тормозами.

- Presiento que algo va mal.
- Siento que algo anda mal.

- Я чувствую, что что-то не то.
- Я чувствую, что что-то не так.

Oye, ¿cuál es el gran secreto? Anda; cuéntame a mí también.

Эй, что у тебя за секрет? Ну, давай, расскажи мне.

- Él siempre está corto de plata.
- Siempre anda corto de dinero.

Ему постоянно не хватает денег.

Si quieres comprar una correa, anda a una tienda de mascotas.

- Если вы хотите купить поводок, идите в зоомагазин.
- Если ты хочешь купить поводок, иди в зоомагазин.

- Tom no trae mucho efectivo.
- Tom no anda con mucho efectivo.

Том не носит с собой много денег.

El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho.

Тот, кто много читает и много ходит, много видит и много знает.

- El reloj no funciona.
- No funciona el reloj.
- El reloj no anda.

Часы не работают.

Él siempre anda con un teléfono. Nunca sale de la casa sin él.

Он всегда с мобильным телефоном. Он никогда не выходит без него из дома.

Antes de venir a casa, anda a la panadería a comprar el pan.

Прежде чем прийти домой, зайди в булочную и купи хлеб.

- Anda y muérete.
- Ojalá que te mueras.
- Ojalá te mueras.
- Espero que te mueras.

- Я надеюсь, ты умрёшь.
- Надеюсь, что ты умираешь.
- Надеюсь, что вы умираете.
- Надеюсь, ты умрёшь.
- Надеюсь, вы умрёте.

- Siempre anda corto de dinero.
- Nunca le alcanza el dinero.
- Nunca le llega el dinero.

Ему вечно не хватает денег.

La disfunción eréctil puede ser una señal de que algo anda mal en el organismo.

Эректильная дисфункция может сигнализировать о болезнях.

Has estado toda la mañana pensando sobre este problema. Date una pausa; anda a almorzar.

Ты всё утро размышляешь над этим вопросом. Сделай перерыв, сходи пообедай.

- Estate atenta en el camino de vuelta a casa.
- Anda con cuidado a tu casa.

Будь осторожен по дороге домой.

Anda, quítate de delante de la tele que la carne de burro no es transparente.

- Отойди от телевизора, ты не стеклянный.
- Отойди от телевизора, ты не прозрачный.
- Отойди, ты загораживаешь телевизор.

Ya es tarde. Anda a acostarte de inmediato porque mañana tienes que ir de nuevo a trabajar.

Уже поздно, иди скорей спать, тебе ещё завтра работать.

- El autobús va de la escuela a la estación.
- El bus anda entre el colegio y la estación.

Автобус ходит между школой и станцией.

- Mi reloj está cinco minutos adelantado.
- Mi reloj anda cinco minutos adelantado.
- Mi reloj está adelantado cinco minutos.

- Мои часы спешат на пять минут.
- У меня часы на пять минут спешат.

- ¿Por qué tu madre siempre anda con gafas de sol?
- ¿Por qué tu madre siempre lleva lentes de sol puestos?

Почему твоя мама всегда носит солнцезащитные очки?