Translation of "Venido" in Portuguese

0.022 sec.

Examples of using "Venido" in a sentence and their portuguese translations:

- Han venido.
- Ellas han venido.
- Ellos han venido.

- Eles chegaram.
- Elas chegaram.
- Chegaram.

- ¿Ha venido?
- ¿Ha venido él?

Ele veio?

- Has venido demasiado pronto.
- Habéis venido demasiado pronto.
- Ha venido demasiado pronto.
- Han venido demasiado pronto.

Você veio muito cedo.

Ha venido.

- Ele veio.
- Ela veio.

¿Ha venido?

Ela veio?

¡Ha venido!

Ele veio!

- ¿Has venido aquí sola?
- ¿Has venido solo?
- ¿Has venido sola?
- ¿Viniste aquí solo?

- Você veio aqui sozinha?
- Você veio para cá sozinho?

- Todavía no ha venido.
- No ha venido todavía.

- Ele ainda não veio.
- Ela ainda não veio.

Han venido todos.

Vieram todos.

He venido ayer.

Eu cheguei ontem.

¿Ya ha venido?

- Ele já veio?
- Ela já veio?

Has venido tarde.

Você chegou atrasado.

¿Ha venido alguien?

Chegou alguém?

- He venido a decir adiós.
- He venido a despedirme.

- Eu vim dizer adeus.
- Eu vim para dizer adeus.

- Deberías haber venido antes.
- Debiste haber venido antes a casa.

Você deveria ter vindo antes.

- Debiste haber venido más pronto.
- Deberías haber venido más temprano.

Você deveria ter vindo mais cedo.

"¿Sabes cuántas personas han venido?" "Todavía no ha venido ninguna."

"Você sabe quantas pessoas vieram?" "Ainda não veio nenhuma."

Has venido muy pronto.

- Está muito adiantado.
- Está muito adiantada.

No ha venido todavía.

- Ainda não veio.
- Ela ainda não veio.

He venido a matarte.

Eu vim para te matar.

Si solo hubiera venido.

- Se ao menos ele tivesse vindo.
- Quem me dera que ele tivesse vindo.
- Oxalá ele tivesse vindo.

Todavía no ha venido.

- Ainda não veio.
- Ele ainda não veio.

No deberíamos haber venido.

Não deveríamos ter vindo.

¿Con quién has venido?

Você veio com quem?

¿De dónde ha venido?

De onde ela é?

Gracias por haber venido.

Obrigado por ter vindo.

¿Por dónde has venido?

- Por onde você veio?
- Por onde foi que você veio?

¿Has venido sola hoy?

- Você veio só hoje?
- Você veio sozinha hoje?

¿Quién ha venido contigo?

Quem veio com você?

- Desearía que ella hubiera venido anoche.
- Ojalá ella hubiera venido anoche.

Queria que ela tivesse vindo noite passada.

- Has venido en un momento oportuno.
- Habéis venido en un momento oportuno.
- Ha venido usted en un momento oportuno.
- Han venido ustedes en un momento oportuno.

Você chegou no momento oportuno.

- Todavía no ha venido.
- Él no vino todavía.
- No ha venido todavía.

- Ainda não veio.
- Ele ainda não veio.

- Han venido las dos.
- Han venido ambas.
- Vinieron las dos.
- Vinieron ambas.

Vieram ambas.

¿Para qué has venido aquí?

Por que vocês vieram aqui?

- ¿Él vino?
- ¿Ha venido él?

Ele veio?

¿Ya ha venido el cartero?

O carteiro já veio?

He venido aquí a ayudarte.

- Vim aqui para ajudá-lo.
- Vim aqui para ajudá-la.
- Vim aqui para ajudá-los.
- Vim aqui para ajudá-las.
- Vim aqui para te ajudar.

- Ha venido alguien.
- Alguien llegó.

Alguém veio.

¿Por qué no habéis venido?

Por que não vieram?

¿Por qué habéis venido aquí?

- Por que você veio aqui?
- Por que vocês vieram aqui?

Bob ha venido aquí, ¿verdad?

Bob veio aqui, não veio?

- Llegué ayer.
- He venido ayer.

Eu cheguei ontem.

El señor Smith ha venido.

O senhor Smith veio.

- ¿Quién ha venido?
- ¿Quién vino?

Quem veio?

Estoy feliz que hayas venido.

Fico feliz que você veio.

Desearía que no hubieras venido.

- Antes não tivesses vindo.
- Antes vocês não tivessem vindo.

He venido aquí con ellos.

Eu vim aqui com eles.

Muchas gracias por haber venido!

Muito obrigado por ter vindo.

Jim no ha venido todavía.

Jim ainda não chegou.

Ojalá hubieras venido con nosotros.

Queria que você tivesse vindo conosco.

- Ha venido mi amigo.
- Mi amiga ha venido.
- Vino mi amigo.
- Vino mi amiga.

- A minha amiga veio.
- O meu amigo veio.

Deberíais haber venido un poco antes.

Você deveria ter vindo um pouco antes.

No he venido porque estaba enfermo.

Não vim pelo motivo de eu estar doente.

¡Oh! ¿De dónde ha venido eso?

Opa! De onde isso veio?

Hemos venido mi hermana y yo.

A minha irmã e eu viemos.

Es para ustedes que he venido.

É por vocês que eu vim.

La gracia todavía no ha venido.

A graça ainda não veio.

- Él no vino.
- No ha venido.

Ele não veio.

Me arrepiento de haber venido aquí.

Me arrependo de ter vindo aqui.

¿Por qué habéis venido hoy aquí?

- Por que vocês vieram aqui hoje?
- Por que os senhores vieram aqui hoje?

No debería haber venido aquí nunca.

- Eu nunca deveria ter vindo aqui.
- Nunca deveria ter vindo aqui.

- Vinieron todos ellos.
- Han venido todos.

- Todos eles vieram.
- Vieram todos.

- ¿Cómo has venido?
- ¿Como habéis llegado?

Como foi que você veio?

¿Por qué has venido esta mañana?

Porque vieste esta manhã?

He venido a hacerte una oferta.

- Eu vim te fazer uma oferta.
- Eu vim lhe fazer uma oferta.

- ¿Vinieron ellos hoy?
- ¿Han venido hoy?

Eles vieram hoje?

¿Por qué has venido hoy aquí?

- Por que vieste aqui hoje?
- Por que veio aqui hoje?

venido a decirme, "Neil, no quiero

vem falando para mim: "Neil, eu não quero

- Me habría gustado que hubieses venido a verme ayer.
- Ojalá hubieras venido a verme ayer.

Queria que você tivesse vindo me ver ontem.

- Llegó en autobús.
- Ha venido en autobús.

- Chegou de ônibus.
- Ele veio de ônibus.

¿Has venido alguna vez a Italia antes?

Você já esteve alguma vez na Itália.

El enemigo ha venido a nuestro país.

- O inimigo veio para o nosso país.
- O inimigo veio ao nosso país.

He venido otra vez a hablar contigo.

Eu vim falar com você outra vez.

He venido aquí para ver a Tom.

Eu vim aqui para ver Tom.

¿Por qué has venido aquí tan pronto?

Por que você veio aqui tão cedo?

Yo he venido así tú puedas informarme.

Vim para que você possa me informar.

Hoy he venido a trabajar en coche.

Hoje eu vim para o trabalho de carro.

He venido a decirte que me voy.

Eu vim para te dizer que estou saindo.

La fiesta estuvo divertida. Deberías haber venido también.

A festa foi boa. Era pra você ter vindo também.

He venido aquí a estudiar, no a jugar.

Eu vim aqui para estudar, não para brincar.