Translation of "Sentó" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Sentó" in a sentence and their portuguese translations:

El anciano se sentó.

O idoso se sentou.

- Él se sentó en la cama.
- Se sentó en la cama.

- Ele sentou na cama.
- Ele se sentou na cama.

- Se sentó cerca de él.
- Ella se sentó cerca de él.

- Ela se sentou perto dele.
- Ela sentou-se ao lado dele.
- Ela se sentou junto dele.

- Ken se sentó a mi lado.
- Ken se sentó junto a mí.

- Ken se sentou perto de mim.
- Ken sentou-se ao meu lado.

- Ella se sentó a mi lado.
- Ella se sentó al lado mío.

Ela se sentou ao meu lado.

- Ella se sentó cerca de mí.
- Ella se sentó a mi lado.

- Ela sentou-se perto de mim.
- Ela se sentou ao meu lado.

Ella se sentó y fumó.

Ela se sentou e fumou.

Se sentó en la silla.

Ele sentou-se na cadeira.

Se sentó cerca de él.

Ela se sentou perto dele.

Tom se sentó con Mary.

O Tom se sentou com a Mary.

Se sentó en el banco.

Ele sentou no banco.

- Él se sentó a leer una historia.
- Se sentó a leer una historia.

Ele sentou-se para ler uma história.

- Ella se sentó y se cruzó de piernas.
- Se sentó y cruzó las piernas.

Ela se sentou e cruzou as pernas.

Él se sentó en el banco.

Ele se sentou no banco.

Se sentó rodeado de chicas jóvenes.

Ele estava sentado cercado por jovens garotas.

Él se sentó delante de mí.

Ele sentou-se na minha frente.

Tom se sentó a la mesa.

O Tom sentou-se à mesa.

Tom se sentó bajo un árbol.

Tom sentou-se debaixo de uma árvore.

Tom se sentó en su escritorio.

Tom sentou-se em sua escrivaninha.

Él se sentó junto a ella.

- Ele se sentou perto dela.
- Ele sentou-se ao lado dela.

Él se sentó en la cama.

Ele sentou na cama.

Tom se sentó en el bordillo.

Tom sentou-se no meio-fio.

Ella se sentó en la cama.

Ela sentou na cama.

Tomás se sentó en la cama.

Tom sentou-se na cama.

Ella se sentó cerca de mí.

Ela sentou-se perto de mim.

Ella se sentó a mi lado.

Ela se sentou ao meu lado.

Ken se sentó a mi lado.

Ken sentou-se ao meu lado.

Tom se sentó en el piso.

Tom se sentou no chão.

Tom se sentó en su cama.

Tom se sentou na cama dele.

Tom se sentó en el bar.

Tom se sentou no bar.

Tom se sentó en la cama.

Tom se sentou na cama.

Él se sentó en el piso.

Ele sentou no chão.

Tomás se sentó en el suelo.

Tom se sentou no chão.

Tom se sentó en un tronco.

- Tom sentou em um tronco.
- Tom sentou-se num tronco.

Se sentó y leyó el periódico.

Sente-se e leia o jornal.

Tom se sentó junto a Mary.

- Tom estava sentado ao lado de Maria.
- Tom sentou-se ao lado de Maria.

Él se sentó a mi lado.

Ele sentou-se ao meu lado.

Esta medicina no me sentó bien.

Este remédio não me caiu bem.

Se sentó para escribir su firma.

Sentou-se para assinar.

- El visitante se sentó en frente de mí.
- El visitante se sentó frente a mí.

O visitante sentou-se em frente a mim.

El profesor se sentó en la silla.

- O professor se sentou na cadeira.
- O professor sentou-se na cadeira.

La niña se sentó al lado mío.

A garota se sentou ao meu lado.

Tom se sentó silenciosamente por 30 minutos.

Tom sentou-se silenciosamente por 30 minutos.

Él se sentó encima de la cama.

Ele se sentou em cima da cama.

Un anciano se sentó conmigo en el autobús.

Um idoso sentou perto de mim no ônibus.

Tom se sentó en una de las sillas.

Tom se sentou em uma das cadeiras.

Tom se sentó en uno de los taburetes.

Tom sentou-se em um dos banquinhos.

Tom se sentó en el brazo del sofá.

Tom sentou no braço do sofá.

Usted se sentó en un banco del parque.

Você se sentou num banco do parque.

- Ella se sentó cerca de él con los ojos cerrados.
- Se sentó a su lado con los ojos cerrados.

Ela se sentou perto dele de olhos fechados.

Se sentó en la silla y fumó una pipa.

Sentou-se na cadeira e fumou um cachimbo.

Ella se sentó a mi lado en la iglesia.

Ela se sentou ao meu lado na igreja.

Tom se sentó a la mesa de la cocina.

Tom sentou-se à mesa da cozinha.

Tom se sentó en el piso de piernas cruzadas.

Tom sentou-se no chão de pernas cruzadas.

Ella se sentó cerca de él en el autobús.

Ela se sentou perto dele no ônibus.

Tom se sentó junto a Mary en el concierto.

Tom sentou perto de Maria no show.

Noté que ella se sentó en la fila del frente.

Notei que ela se sentou na fila da frente.

Ella se sentó junto al teclado y comenzó a tocar.

Ela sentou-se junto ao teclado e começou a tocar.

Salió de la máquina y se sentó en su escritorio.

Ele deixou a máquina e sentou-se à escrivaninha.

Tomás se sentó en el balcón y leyó el periódico.

Tom se sentou na sacada e leu o jornal.

Ella se sentó a su lado y escuchó en silencio.

Ela se sentou perto dele e escutou em silêncio.

Él ya tiene dieciocho años pero todavía no sentó cabeza.

Ele já tem dezoito anos e ainda não tomou jeito.

El gerente se sentó en el banco con los brazos cruzados.

O técnico se sentou no banco com seus braços cruzados.

Después se sentó al timón y se hizo a la mar.

Depois, sentou-se ao leme e fez-se ao mar.

El anciano se sentó en la banca con los ojos cerrados.

O idoso sentou-se no banco com os olhos fechados.

Ella salió de la máquina y se sentó en el escritorio.

Ela deixou a máquina e sentou-se à escrivaninha.

Ella se sentó cerca de él deseando estar en cualquier otro lugar.

Ela se sentou perto dele desejando estar em outro lugar.

Un hombre entró y se sentó en el taburete al lado de ella.

Um homem veio e sentou no banquinho do meu lado.

Así, cuando David Tudor se sentó al piano durante 4 minutos y 33 segundos

Assim, quando David Tudor sentou ao piano, para os 4 minutos e 33 segundos,

Una mañana de octubre de 1987, Stephen Hawking se sentó frente a su computadora.

Numa manhã de outubro em 1987, Stephen Hawking sentou na frente do seu computador.

Ella se sentó en la playa vacía, viendo las olas venir una tras otra.

Ela sentou-se na praia vazia, vendo virem as ondas uma trás outra.

Booz subió a la puerta de la ciudad y se sentó allí. Acertó a pasar el pariente de que había hablado Booz, y le dijo: "Acércate y siéntate aquí, fulano." Fue y se sentó.

Boaz dirigiu-se à porta da cidade e sentou-se ali; e eis que passou o parente do qual tinha falado. Disse-lhe Boaz: "Olá, fulano, vem cá e senta-te aqui." Aproximou-se ele e se sentou.

- Se sentó allí silenciosamente con lágrimas en los ojos.
- Quietamente estuvo sentada allí con lágrimas en los ojos.

Ela se sentou ali, em silêncio, com lágrimas nos olhos.

- Él se sentó en el sillón con las manos juntas.
- Se sento en el sillón con las manos juntas.

Ela se sentou no sofá com os dedos entrelaçados.

- Está medicina no me hace ningún bien.
- Esta medicina no me sentó nada bien.
- Este tratamiento no me hace ningún bien.

- Este remédio não me fez bem nenhum.
- Este medicamento não me fez nenhum bem.
- Este medicamento não me foi de nenhuma ajuda.

El anciano se sentó cómodamente al lado de su estufa caliente. El fuego estaba ardiendo brillantemente y delante de ello algunas manzanas se asaban.

O velho sentou-se, confortavelmente, próximo à estufa aquecida. Diante do fogo, que ardia vivamente, algumas maçãs assavam.

Al día siguiente, se sentó Moisés para decidir en los asuntos del pueblo; y el pueblo estuvo ante Moisés desde la mañana hasta la noche.

No dia seguinte, Moisés sentou-se para julgar as questões do povo e ficou ocupado desde a manhã até o pôr do sol.

Cuando el faraón se enteró de lo sucedido, buscó a Moisés para matarlo. Moisés huyó de la presencia del faraón, y se detuvo en el país de Madián, donde se sentó junto a un pozo.

Quando o faraó soube do acontecido, procurou matar Moisés, porém ele fugiu e foi morar na terra de Madiã.

Ella se sentó junto a los segadores, y él le ofreció grano tostado. Comió ella hasta saciarse y aun le sobró. Cuando se levantó ella para seguir espigando, Booz ordenó a sus criados: "Dejadla espigar también entre las gavillas y no la molestéis. Podéis sacar incluso algunas espigas de las gavillas y las dejáis caer para que ella las recoja, y no la riñáis."

Ela sentou-se ao lado dos segadores, e ele lhe ofereceu grão tostado; ela comeu até saciar-se e ainda lhe sobrou. Quando ela se levantou, para continuar respigando, Boaz ordenou aos criados: Ainda que ela respigue entre os feixes de espigas, não a molesteis! Antes arrancai dos vossos feixes algumas espigas, para que ela as apanhe, e não a repreendais!