Translation of "Duerme" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Duerme" in a sentence and their portuguese translations:

No duerme.

Ele não dorme.

- Ella duerme boca arriba.
- Ella duerme de costado.

Ela dorme em decúbito dorsal.

¿Dónde duerme Tom?

Onde o Tom está dormindo?

Duerme lo suficiente.

Durma o suficiente.

La niña duerme.

A menina está dormindo.

Duerme bien, Sean.

Durma bem, Sean.

- El perro está durmiendo.
- El perro duerme.
- La perra duerme.

- O cão dorme.
- O cão está dormindo.

Ella duerme boca abajo.

- Ela dorme de bruços.
- Ela dorme em decúbito ventral.

- ¿Está durmiendo?
- ¿Duerme ella?

Ela está dormindo?

- ¡Duerme!
- ¡Duerma!
- ¡Dormid!
- ¡Duerman!

Durma!

¿Dónde duerme el gato?

- Onde o gato dorme?
- Onde a gata dorme?

Ella duerme con dos almohadas.

Ela dorme com dois travesseiros.

Mi hermano menor aún duerme.

- Meu irmão caçula ainda dorme.
- Meu irmão mais novo ainda dorme.

- Ya está durmiendo.
- Ya duerme.

Ela já está dormindo.

- Descansa un poco.
- Duerme algo.

Durma um pouco.

¡Buenas noches y duerme bien!

Boa noite e durma bem!

Bebe menos y duerme más.

Beba menos e durma mais.

Ella duerme en el coche.

Ela dorme no carro.

Duerme, como si estuviera muerto.

- Ele dorme como se estivesse morto.
- Ele dorme como se tivesse morrido.

¿Cuánto tiempo duerme un oso?

- Por quanto tempo dorme um urso?
- Quanto tempo um urso dorme?

Esta música duerme a uno.

Esta música faz dormir.

Un bebé duerme en la cuna.

Um bebê está dormindo no berço.

Juan duerme con los ojos abiertos.

- O João dorme com os olhos abertos.
- O João dorme de olhos abertos.
- John dorme de olhos abertos.

El gato duerme en una silla.

- O gato está dormindo numa cadeira.
- O gato está dormindo em uma cadeira.

El gato duerme sobre la mesa.

O gato está dormindo em cima da mesa.

El gato duerme sobre la silla.

O gato está dormindo na cadeira.

Tom rechina sus dientes mientras duerme.

Tom range os dentes dormindo.

La mujer duerme en el dormitorio.

A mulher está dormindo no quarto.

Tom duerme con la ventana abierta.

Tom dorme com a janela aberta.

El gato duerme en el sofá.

O gato está dormindo no sofá.

Él sabe dónde duerme el perro.

- Ele sabe onde os caranguejos passam o inverno.
- Ele sabe onde o cão dorme.

- Siempre deja la ventana abierta mientras duerme.
- Él siempre deja la ventana abierta cuando duerme.

Ele sempre deixa a janela aberta quando vai dormir.

- Duerme como si fuera un bebé.
- Duerme como un bebé.
- Está durmiendo como un bebé.

Ele está dormindo como um bebê.

Duerme y espera por la buena suerte.

Durma e espere a boa sorte.

- Tu hermana está durmiendo.
- Tu hermana duerme.

Tua irmã está dormindo.

El gato duerme encima de la mesa.

O gato dorme em cima da mesa.

- El perro está durmiendo.
- El perro duerme.

- O cão dorme.
- O cão está dormindo.
- O cachorro está dormindo.

- Él duerme de día y trabaja de noche.
- Él duerme durante el día y trabaja durante la noche.

Ele dorme de dia e trabalha de noite.

Tom solo duerme unas cinco horas por noche.

Tom só dorme umas cinco horas por noite.

Él duerme como un oso en el invierno.

Ele dorme como um urso no inverno.

Hace una semana que Milton no duerme bien.

- Há uma semana que o Milton não dorme bem.
- O Milton não dorme bem há uma semana.
- Faz uma semana que o Milton não dorme bem.

En cada uno de nosotros duerme un superpoder.

Em cada um de nós dorme um superpoder.

Él duerme de día y trabaja de noche.

Ele dorme de dia e trabalha de noite.

¡No es conveniente despertar a un león que duerme!

Não convém acordar um leão que dorme!

Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente.

O trabalho fortalece, o repouso apodrece.

- El perro no está durmiendo.
- El perro no duerme.

O cachorro não está dormindo.

Si toma algunos antibióticos y duerme, ella se encontrará mejor.

Se ela tomar antibióticos e dormir, ela melhorará.

Los días que él no duerme una siesta, se malhumora.

Nos dias em que ele não tira uma soneca, fica mal-humorado.

- Buenas noches, que duermas bien.
- ¡Buenas noches y duerme bien!

Boa noite e durma bem!

Él duerme con un ojo cerrado y el otro abierto.

Ele dorme com um olho fechado e o outro aberto.

En vez de dormir de noche, él duerme de día.

Em vez de dormir à noite, ele dorme durante o dia.

Mi madre comúnmente se relaja y duerme después del almuerzo.

Minha mãe geralmente relaxa e dorme depois do almoço.

Cuando va a París, siempre duerme en el mismo hotel.

Quando vai a Paris, ela sempre dorme no mesmo hotel.

Invirtiendo en una cafetería mientras mi bebé duerme en mis brazos.

Investindo em uma cafeteria, enquanto meu bebê dorme em cima de mim.

Es una ciudad que estuvo muy ocupada y que ahora duerme.

Esta é uma cidade que é muito frenética, agora a dormir,

Tom duerme en un sofá que se convierte en una cama.

O Tom dorme num sofá que se converte numa cama.

La gata anaranjada duerme pacífica en el alféizar de la ventana.

A gata laranja dorme pacificamente no peitoril da janela.

Usted come, duerme, bebe, como eso es todo lo que piensas

Você come, dorme, bebe, você só pensa nisso

Tom no duerme en un ataúd como la mayoría de los vampiros.

Tom não dorme em um caixão, como a maioria dos vampiros.

Tom tiene trece años y aún duerme con un osito de peluche.

Tom tem treze anos e ainda dorme com um ursinho de pelúcia.

- Ahora duerme y ya verás como mañana al despertar verás las cosas de otra manera.
- Ahora duerme y ya verás como mañana al despertar verás las cosas de otro modo.

Agora durma e você verá como amanhã, ao acordar, verá as coisas de maneira diferente.

- El gato duerme encima de la mesa.
- El gato está durmiendo sobre la mesa.

O gato está dormindo em cima da mesa.

El bebé que duerme en el cochecito de bebé es tan lindo como un ángel.

A criança a dormir no carrinho de bebê tem a beleza de um anjo.

- Un niño durmiendo es como un ángel.
- Un niño que duerme es como un ángel.

Uma criança que dorme é como um anjo.

La vida es una enfermedad larga que duerme rara vez y nunca se puede curar.

A vida é uma grande chaga que de raro em raro adormece, sem jamais sarar.

Duerme con el pensamiento de la muerte y levántate con el pensamiento de que la vida es corta.

Dorme com o pensamento da morte e levanta-te com o pensamento de que a vida é curta.

Él duerme de una manera extraña: se pone la almohada entre las piernas y se pasa la noche destapado.

Ele dorme de um jeito estranho: coloca o travesseiro entre as pernas e passa a noite descoberto.

Cuando un oso duerme o se relaja, su postura depende si quiere conservar el calor o si quiere librarse de él.

Quando um urso dorme ou se deita, sua postura depende de se ele quer manter ou se livrar do calor.

- Siéntate a esperar por la buena suerte.
- Échate una siesta y espera por la buena suerte.
- Descansa y espera por la buena suerte.
- Duerme y espera por la buena suerte.

Durma e confie na sorte.