Translation of "¡un" in Polish

0.023 sec.

Examples of using "¡un" in a sentence and their polish translations:

- ¿Tienes un minuto?
- ¿Tenéis un minuto?
- ¿Tiene un minuto?
- ¿Tienen un minuto?
- ¿Tiene un momento?

Czy można na chwileczkę?

- Espere un momento.
- Esperad un momento.
- Espera un momento.
- Esperá un momentito.
- Esperen un momento.

Poczekaj chwilkę.

- Sólo un minuto.
- Un minuto.

Minutkę.

Generalmente un enunciado tiene un sujeto y un verbo.

W zdaniu zwykle jest podmiot i czasownik.

- Espera un minuto.
- Dame un segundo.
- Aguantá un segundo.

Daj mi sekundę.

Quiero ser un doctor, un enfermero o un profesor.

Chciałabym być albo lekarką, albo pielęgniarką, albo nauczycielką.

- ¿Tienes un diccionario?
- ¿Tiene usted un diccionario?
- ¿Tienen un diccionario?
- ¿Tenéis un diccionario?

Czy masz słownik?

Hasta un empresario, un intelectual, un científico. Tenía mucha ductilidad.

co do biznesmena, intelektualisty czy naukowca. Był niezwykle elastyczny.

- El león es un animal.
- Un león es un animal.

- Lew jest zwierzęciem.
- Lew to zwierzę.

- Espera un minuto.
- Bancame un minuto.
- Espere usted un minuto.

Zaczekaj chwilę.

- Prueba un poco.
- Pruebe un poco.
- Prueben un poco.
- Pruébalo.

Spróbuj trochę.

- Un delfín es un mamífero.
- El delfín es un mamífero.

Delfin jest ssakiem.

- ¡Necesito un medico!
- Necesito a un doctor.
- Necesito un doctor.

- Potrzebuję lekarza!
- Potrzebuję doktora!

¡Un río! Bueno para un superviviente.

Rzeka! Dobra dla rozbitka.

- Un gusto, un honor. - Mucho gusto.

To dla mnie zaszczyt. BYŁY MINISTER OBRONY

- Viene un coche.
- Viene un carro.

Nadjeżdża samochód.

- Traza un círculo.
- Dibuja un círculo.

Narysuj okrąg.

Tengo un gato y un perro.

Mam kota i psa.

- Tomemos un taxi.
- Cojamos un taxi.

Weźmy taksówkę.

- ¿Tiene un lápiz?
- ¿Tienes un lápiz?

- Ma pan ołówek?
- Czy masz ołówek?

Un perro persiguió a un gato.

Pies gonił kota.

Tengo un perro y un gato.

Mam psa i kota.

- Soy un chico.
- Soy un niño.

Jestem chłopakiem.

- Descansad un poco.
- Descansa un poco.

Odpocznij trochę.

- Tengo un coche.
- Tengo un carro.

Mam samochód.

Un oso no tocará un cadáver.

Niedźwiedź nie ruszy martwego ciała.

- ¿Sos un fantasma?
- ¿Eres un fantasma?

Czy jesteś duchem?

- Deje un mensaje.
- Deja un mensaje.

Zostaw wiadomość.

Tenemos un gato y un perro.

Mamy kota i psa.

- Pareces un idiota.
- Parecés un idiota.

Wyglądasz jak idiota.

Un gato corrió tras un ratón.

Kot upolował mysz.

Un rayo es un fenómeno eléctrico.

Błyskawice należą do zjawisk z dziedziny elektryczności.

- Necesito un coche.
- Necesito un auto.

Potrzebuję samochodu.

Un hombre elige; un esclavo obedece.

Pan każe, sługa musi.

- ¿Necesita un rayador?
- ¿Necesita un guayo?

Czy potrzebna ciebie tarka?

- Quiero un ordenador.
- Quiero un pc.

Chcę komputer.

- ¡Eres un ángel!
- Sos un ángel.

Jesteś aniołem!

Siendo un niño un poco raro,

Byłem dziwnym dzieckiem.

- Resérvame un asiento.
- Guárdame un asiento.

Zajmij mi miejsce.

¿Es un gato o un perro?

To kot czy pies?

- Compro un lavaplatos.
- Compro un lavavajillas.

Kupuję zmywarkę.

- Quiero un perrito.
- Quiero un cachorrito.

Chcę szczeniaka.

- Un niño durmiendo es como un ángel.
- Un niño que duerme es como un ángel.

Śpiące dziecko jest zupełnie jak aniołek.

- He comprado un coche.
- Compré un carro.
- Me compré un auto.
- Me compré un coche.

Kupiłem samochód.

- Este es un libro.
- Es un libro.
- Esto es un libro.

To książka.

- Vi a un perro.
- Vi un perro.
- Yo vi un perro.

- Widziałem psa.
- Widziałam psa.

- Eso es un lápiz.
- Esto es un lápiz.
- Es un lápiz.

To jest ołówek.

- Me sé un atajo.
- Conozco un atajo.
- Yo conozco un atajo.

Znam drogę na skróty.

- No es un gato. Es un perro.
- Eso no es un gato, eso es un perro.

To nie jest kot. To pies.

Un desastre.

Katastrofa.

¡Un río!

Rzeka!

¡Un lobo!

Wilk!

—un tercio—

powtarzam, jedna trzecia,

Un puercoespín.

Jeżozwierz.

Un ocelote.

Ocelota.

Un macho.

Samiec.

Un momento...

Chwileczkę...

Un pueblo así sería un buen lugar

Taka osada to rzeczywiście całkiem dobre miejsce,

Y un museo, un museo de ciencias.

Jest tam też muzeum nauki.

¿Vos preferís un té o un café?

Lubisz herbatę czy kawę?

Quien tiene un amigo tiene un tesoro.

Trudno o cenniejszą rzecz niż przyjaciel.

Un niño durmiendo es como un ángel.

Śpiące dziecko jest zupełnie jak aniołek.

- Tengo un diccionario.
- Yo tengo un diccionario.

Mam słownik.

- Este es un caballo.
- Es un caballo.

To jest koń.

Un espíritu equilibrado en un cuerpo equilibrado.

W zdrowym ciele zdrowy duch.

- Ella perdió un libro.
- Perdió un libro.

Straciła książkę.

- ¿Tienes un perro?
- ¿Tiene usted un perro?

Czy ma pan psa?

- Él tiene un perro.
- Tiene un perro.

- On ma psa.
- Ma psa.

Preferiría tener un gato que un perro.

Wolę mieć kota niż psa.

- Él es un inglés.
- Es un inglés.

On jest Anglikiem.

- ¿Tienes un teléfono?
- ¿Usted tiene un teléfono?

- Czy masz telefon?
- Czy ma Pan telefon?

¿Eso es un gato o un perro?

To kot czy pies?

- Ya encontrarás un trabajo.
- Encontrarás un empleo.

- Znajdziesz posadę.
- Znajdziesz pracę.

- Es un ladrón.
- Él es un ladrón.

On jest złodziejem.

Un oso puede subirse a un árbol.

Niedźwiedź może wejść na drzewo.

Un buen comienzo hace un buen final.

- Dobry początek to podstawa.
- Początek jest bardzo ważny.