Translation of "Pásame" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Pásame" in a sentence and their italian translations:

Pásame la sal.

Passami il sale.

Pásame el cuchillo.

- Passami il coltello.
- Passatemi il coltello.
- Mi passi il coltello.

¡Pásame el salero!

Mi passi la saliera.

Pásame esa revista.

- Passami quella rivista.
- Passatemi quella rivista.
- Mi passi quella rivista.

- Pásame la sal, por favor.
- Por favor, pásame la sal.

- Passami il sale, per favore.
- Per favore, passami il sale.
- Dammi il sale, per piacere.
- Dammi il sale, per favore.
- Datemi il sale, per piacere.
- Datemi il sale, per favore.
- Mi dia il sale, per piacere.
- Mi dia il sale, per favore.

Pásame el bolígrafo rojo.

- Passami la biro rossa.
- Mi passi la biro rossa.
- Passatemi la biro rossa.
- Passami la penna rossa.
- Mi passi la penna rossa.
- Passatemi la penna rossa.

Pásame la sal, por favor.

Passami il sale, per favore.

Por favor, pásame la mantequilla.

Passami il burro, per favore.

Pásame el molinillo de pimienta.

- Passami il macinino del pepe.
- Passatemi il macinino del pepe.
- Mi passi il macinino del pepe.

Pásame el mando de la televisión.

Ridammi il telecomando.

- Pasa el ketchup.
- Pásame el ketchup.

- Passa il ketchup.
- Passi il ketchup.
- Passate il ketchup.

"Pásame la sal, por favor." "Aquí tienes."

- "Passami il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Passami il sale, per piacere." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per piacere." "Ecco qua."

- Por favor, pásame el periódico.
- Tráeme el periódico, por favor.

- Portami il giornale, per favore.
- Portami il giornale, per piacere.
- Portatemi il giornale, per favore.
- Portatemi il giornale, per piacere.
- Mi porti il giornale, per favore.
- Mi porti il giornale, per piacere.