Translation of "Lobo" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Lobo" in a sentence and their italian translations:

¡Un lobo!

C'è un lupo!

Un lobo costero.

Un lupo della costa.

El lobo aúlla.

Il lupo ulula.

¿Es un lobo?

È un lupo quello?

- Un lobo no muerde a otro lobo.
- Entre bueyes no hay cornadas.

Cane non mangia cane.

Eso es pelo de lobo.

È proprio pelo di lupo.

El lobo mató al borrego.

- L'agnello è stato ucciso dal lupo.
- L'agnello fu ucciso dal lupo.
- L'agnello venne ucciso dal lupo.

Ese lobo puede olerme a kilómetros.

Può annusarmi a chilometri di distanza.

Un lobo no puede ser domesticado.

Un lupo non può essere addomesticato.

Ella se topó con un lobo.

- Si è imbattuta in un lupo.
- Lei si è imbattuta in un lupo.

- El león es más fuerte que el lobo.
- Un león es más fuerte que un lobo.

Il leone è più forte del lupo.

No podemos quedarnos si hay un lobo,

Non possiamo restare qui se c'è un lupo

¡Nunca traten de escapar de un lobo!

Non si scappa da un lupo!

El chico dijo que vendría un lobo.

- Il ragazzo ha detto che sarebbe venuto un lupo.
- Il ragazzo disse che sarebbe venuto un lupo.

Eres un lobo con piel de cordero.

Sei un lupo nei panni di agnello.

Una piel de hombre lobo en descomposición.

Una pelle di lupo in putrefazione.

Cuídate del lobo en piel de cordero.

Diffida del lupo travestito da agnello.

Nos han regalado un cachorro de lobo.

Ci hanno regalato un cucciolo di lupo.

El alpinista tenía un hambre de lobo.

L'alpinista aveva una fame da lupi.

No podremos contener a este lobo mucho más.

Non possiamo tenerlo a bada ancora a lungo.

Los inexpertos cachorros de lobo son objetivos fáciles.

Gli inesperti cuccioli di otaria sono facili prede.

Él es un lobo con piel de cordero.

È un lupo vestito da agnello.

El león es más fuerte que el lobo.

Il leone è più forte del lupo.

Un león es más fuerte que un lobo.

Un leone è più forte di un lupo.

El hombre es un lobo para el hombre.

L'uomo è un lupo per l'altro uomo.

Me encontré con un lobo en un sueño.

Nel mio sogno ho incontrato un lupo.

Ayer vimos un gran lobo en el bosque.

Ieri nel bosco abbiamo visto un grosso lupo.

Un oso es más grande que un lobo.

Un orso è più grande di un lupo.

Pero el sol bajo revela la silueta del lobo.

Ma il sole basso delinea le sagome delle otarie.

¿Me seguirías amando aunque no fuera un hombre lobo?

- Mi ameresti ancora se non fossi un lupo mannaro?
- Tu mi ameresti ancora se non fossi un lupo mannaro?
- Mi amereste ancora se non fossi un lupo mannaro?
- Voi mi amereste ancora se non fossi un lupo mannaro?
- Mi amerebbe ancora se non fossi un lupo mannaro?
- Lei mi amerebbe ancora se non fossi un lupo mannaro?

Entonces aparece como un solitario lobo de intenso color blanco.

e ha le sembianze di un lupo solitario color bianco brillante,

Tengo una lanza y un lobo que se ve agresivo.

Ho una lancia e un lupo dall'aspetto aggressivo!

- Tengo tanta hambre como un lobo.
- Tengo una lija terrible.

Ho una fame da lupo.

Esta noche tenemos luna llena, ¡cuidado con el hombre lobo!

Stanotte c'è luna piena, attenta ai lupi mannari!

Ese lobo puede olerme a kilómetros. ¡Probablemente ya sintió mi olor!

Quel lupo può sentirmi a chilometri di distanza. Avrà già sentito il mio odore.

Si aún creen poder rodear al lobo, elijan "Volver a intentarlo".

Se pensi ancora di poter aggirare il lupo, scegli "riprova."

Vi a un lobo, a un zorro y a una conejo.

- Ho visto un lupo, una volpe e un coniglio.
- Vidi un lupo, una volpe e un coniglio.

Tom no sabe la diferencia entre un lobo y un zorro.

Tom non conosce la differenza tra un lupo e una volpe.

Sí, un lobo se ha dado todo un festín en esta cueva.

Un lupo ha fatto un banchetto favoloso nella caverna.

Y la vida no es fácil para una cachorra de lobo marino.

E non è una vita facile per un cucciolo di otaria orsina.

No era consciente de que me estaba metiendo en la boca del lobo.

Non ero cosciente del fatto che mi stavo mettendo nella bocca del lupo.

Para desearle buena suerte en tono de broma a alguien se usa la frase: "¡En la boca del lobo!". Y la respuesta a este augurio es: "¡Que muera el lobo!".

Per augurare scherzosamente la fortuna a qualcuno si usa la frase "In boca al lupo!". E la risposta a questo augurio è: "Crepi il lupo!"

El lobo entró en un negocio y se compró un gran trozo de tiza.

- Il lupo è andato in un negozio e ha comprato un grande pezzo di gesso.
- Il lupo andò in un negozio e comprò un grande pezzo di gesso.

María creía que Tomás no había acudido a la fiesta de Halloween, cuando en realidad él estaba observándola en secreto detrás de su máscara de hombre lobo.

- Mary pensava che Tom non fosse alla festa di Halloween, però in realtà la stava osservando da dietro la sua maschera da lupo mannaro.
- Mary pensava che Tom non fosse alla festa di Halloween, però in realtà lui la stava osservando da dietro la sua maschera da lupo mannaro.