Translation of "Hecha" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Hecha" in a sentence and their italian translations:

Toda mi tarea está hecha.

Tutti i miei compiti sono fatti.

La casa está hecha de piedra.

La casa è fatta di pietra.

La casa estaba hecha de ladrillos.

La casa era fatta di mattoni.

La chimenea está hecha de ladrillo.

- Il camino è fatto di mattoni.
- La canna fumaria è fatta di mattoni.

La silla está hecha de madera.

- La sedia è di legno.
- La sedia è fatta di legno.

Esta caja está hecha de cartón.

Questa scatola è fatta di cartone.

Esta cámara fue hecha en Alemania.

Questa macchina fotografica è stata prodotta in Germania.

Esta estatua está hecha de mármol.

Questa statua è fatta di marmo.

Esta es mermelada hecha en casa.

- Questa è marmellata fatta in casa.
- Questa è della marmellata fatta in casa.

Esta caja está hecha de papel.

- Questa scatola è fatta di carta.
- Questa scatola è di carta.

La botella está hecha de vidrio.

La bottiglia è fatta di vetro.

La taza está hecha de oro.

- La coppa è fatta d'oro.
- La tazza è fatta d'oro.

¿De qué está hecha la aspirina?

Di cosa è fatta l'aspirina?

Esta mesa está hecha de madera.

Questo tavolo è di legno.

La ventana está hecha de vidrio.

- Il finestrino è fatto di vetro.
- La finestra è fatta di vetro.

¿Sabes de qué está hecha esta caja?

Sai di cosa è fatta questa scatola?

- ¿Tienen una reserva?
- Ha hecha una reserva?

- Hai una prenotazione?
- Ha una prenotazione?
- Avete una prenotazione?

Esa casa vieja está hecha de madera.

Questa casa vecchia è di legno.

La Torre Eiffel está hecha de acero.

La Torre Eiffel è in acciaio.

Una promesa hecha bajo amenaza no tiene validez.

Una promessa fatta sotto una minaccia è inutile.

Esta ciudad está hecha de castillos de metal.

Questa città è fatta di castelli di metallo.

Esta cerámica es hecha por un artista local.

- Questa ceramica è stata fatta da un'artista locale.
- Questa ceramica è stata fatta da un artista locale.

La caja estaba hecha de madera de sándalo.

La scatola era fatta di legno di sandalo.

La casa de Cookie está hecha de madera.

La casa di Cookie è di legno.

Ninguna de las flores está hecha de plástico.

Nessuno dei fiori è di plastica.

La cabina del ascensor está hecha en acero.

La cabina dell'ascensore è costruita in acciaio.

Todos saben que la luna está hecha de queso.

Tutti sanno che la luna è fatta di formaggio.

Esta pareja estaba hecha el uno para el otro.

Quella coppia era fatta una per l'altro.

- Tengo una rana en mi garganta.
- Tengo la garganta hecha polvo.

Ho un rospo in gola.

- Esta caja fue hecha por Tony.
- Esta caja la hizo Tom.

Questa scatola è stata fatta da Tony.

- Esta silla es de plástico.
- Esta silla está hecha de plástico.

Questa sedia è di plastica.

- Aquí hay una foto mía.
- Aquí hay una foto hecha por mi.

Ecco una delle mie foto.

- La chimenea está hecha de ladrillos.
- La chimenea está construida con ladrillos.

Il camino è costruito in mattoni.

Marco llamó a la imprenta y preguntó si la reseña estaba hecha.

Marco ha telefonato in tipografia e ha chiesto se fosse pronta la recensione.

La tragedia del Apolo 1 dejó la imagen pública de la NASA hecha jirones.

La tragedia dell'Apollo 1 ha lasciato a brandelli l'immagine pubblica della NASA.

Cuando un asesino abrió fuego con un arma de varios cañones hecha en casa:

quando un assassino aprì il fuoco con una pistola a canna multipla fatta in casa:

Mi frase mal hecha debe ser el mortinato de un copiar y pegar abortado.

La mia frase raffazzonata deve essere il bambino nato morto di un copia-incolla interrotto.

¿Amas la vida? ¡Entonces no pierdas tiempo! Porque de eso está hecha la vida.

Ami la vita? Quindi non perdere tempo! Perché questa è la materia di cui è fatta la vita.

- ¿Para quién está hecha esta curiosa ley?
- Pero, ¿a quién beneficia esta normativa tan extraña?

Mi domando a chi giovi questa strana legge.

- Aquí hay una foto mía.
- Aquí hay una foto de mí.
- Aquí hay una foto hecha por mi.

Ecco una delle mie foto.