Translation of "Frases" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Frases" in a sentence and their italian translations:

- Tatoeba: oraciones, oraciones, y más oraciones.
- Tatoeba: frases, frases, y más frases.

- Tatoeba: frasi, frasi e più frasi.
- Tatoeba: frasi, frasi e ancora frasi.

Estudia estas frases.

- Studia queste frasi.
- Studiate queste frasi.
- Studi queste frasi.

Copiarás las frases.

- Copierai le frasi.
- Tu copierai le frasi.

Apréndete estas frases.

- Imparate queste frasi.
- Impari queste frasi.
- Insegni queste frasi.
- Insegnate queste frasi.

- Quiero escribir muchas frases.
- Quiero escribir un montón de frases.

- Voglio scrivere un sacco di frasi.
- Io voglio scrivere un sacco di frasi.
- Voglio scrivere molte frasi.
- Io voglio scrivere molte frasi.

Traduce las frases subrayadas.

- Traduci le frasi sottolineate.
- Traducete le frasi sottolineate.
- Traduca le frasi sottolineate.

Estas son frases sencillas.

- Queste sono frasi semplici.
- Queste sono delle frasi semplici.

Escribo frases en esperanto.

Sto scrivendo frasi in esperanto.

Debo traducir las frases.

- Devo tradurre le frasi.
- Io devo tradurre le frasi.

Las frases cortas son más fáciles de leer que las frases largas.

Delle frasi corte sono più facili da leggere rispetto a delle frasi lunghe.

Traducimos frases a otras lenguas.

- Traduciamo frasi in altre lingue.
- Noi traduciamo frasi in altre lingue.
- Traduciamo delle frasi in altre lingue.
- Noi traduciamo delle frasi in altre lingue.

Me gusta traducir tus frases.

Mi piace tradurre le tue frasi.

¡Oye! ¡Nadie traduce mis frases!

Hey! Nessuno sta traducendo le mie frasi!

Todas sus frases son cortas.

- Tutte le sue frasi sono corte.
- Tutte le sue frasi sono brevi.

Escribí muchas frases en esperanto.

Ho scritto molte frasi in esperanto.

Gracias por traducir mis frases.

Grazie di tradurre le mie frasi.

Las frases empiezan con mayúscula.

- Le frasi cominciano con una lettera maiuscola.
- Le frasi iniziano con una lettera maiuscola.

Algunas frases son demasiado largas.

Alcune frasi sono troppo lunghe.

Estas frases no están ligadas directamente.

Queste frasi non sono collegate direttamente.

¿Dónde están las frases más bellas?

Dove sono le frasi più belle?

Tom está agregando frases a Tatoeba.

Tom sta aggiungendo delle frasi su Tatoeba.

Me gustó agregar frases en español.

- Mi piaceva aggiungere delle frasi in spagnolo.
- A me piaceva aggiungere delle frasi in spagnolo.

- Queremos frases completas.
- Queremos oraciones completas.

- Vogliamo frasi complete.
- Vogliamo delle frasi complete.
- Noi vogliamo frasi complete.
- Noi vogliamo delle frasi complete.

Él escribió muchas frases en esperanto.

- Ha scritto molte frasi in esperanto.
- Scrisse molte frasi in esperanto.

Tatoeba necesita más frases de política.

- Tatoeba ha bisogno di più frasi sulla politica.
- A Tatoeba servono più frasi sulla politica.
- Tatoeba ha bisogno di più frasi politiche.

Escriban una composición de diez frases.

- Scrivi una composizione di dieci frasi.
- Scrivete una composizione di dieci frasi.
- Scriva una composizione di dieci frasi.

Encuentra frases multilingües equivalentes en Tatoeba.org.

Trova equivalenti di frasi multilingui su Tatoeba.org.

¿Por qué nadie traduce mis frases?

Perché nessuno traduce le mie frasi?

Nadie quiere escribir frases sobre axilas.

Nessuno vuole scrivere frasi sulle ascelle.

No puedo escribir frases, Tatoeba no carga.

- Non riesco a scrivere frasi, Tatoeba non si caricherà.
- Non posso scrivere frasi, Tatoeba non si caricherà.

Algunas frases son demasiado difíciles para mí.

Alcune frasi sono troppo difficili per me.

Hay frases que todo el mundo conoce.

Ci sono delle frasi che tutta la gente conosce.

Todas las frases de Tom son cortas.

- Tutte le frasi di Tom sono corte.
- Tutte le frasi di Tom sono brevi.

¡Tatoeba tiene casi 3 millones de frases!

Tatoeba ha quasi 3 milioni di frasi!

Las frases de Mary son fáciles de traducir.

Le frasi di Mary sono facili da tradurre.

Me gusta cuando mis amigos traducen mis frases.

Mi piace quando i miei amici traducono le mie frasi.

Nadie quiere traducir sus frases porque son estúpidas.

Nessuno vuole tradurre le sue frasi perché sono stupide.

Me siento como si estuviera robando sus frases.

Ho la sensazione di rubare le vostre frasi.

Escribo frases en Tatoeba cada muerte de obispo.

Scrivo frasi su Tatoeba una volta ogni morte di papa.

¿Podéis ayudarme a traducir estas frases en chino?

Potete aiutarmi a tradurre queste frasi in cinese?

¿Cómo debo decir sus dos frases en francés?

Come devo dire le sue due frasi in francese?

Si cada usuario añade veinte frases al día en Tatoeba, quizá sería posible alcanzar el millón de frases para Navidad.

Se ogni utente aggiungesse venti frasi al giorno su Tatoeba, forse sarebbe possibile raggiungere un milione di frasi entro Natale.

Este es un análisis clásico de frases de música.

Questa è una classica analisi di una frase musicale.

El profesor escribió frases en inglés en la pizarra.

- L'insegnante ha scritto delle frasi in inglese sulla lavagna.
- L'insegnante scrisse delle frasi in inglese sulla lavagna.

Removeré las etiquetas adjuntas a las frases de arriba.

- Toglierò le etichette delle frasi qua sopra.
- Eliminerò le etichette delle frasi qua sopra.

Debería haber más frases en lenguas minoritarias en Tatoeba.

- Dovrebbero esserci più frasi in lingue minoritarie su Tatoeba.
- Ci dovrebbero essere più frasi in lingue minoritarie su Tatoeba.

¿Me puedes ayudar a traducir estas frases a chino?

- Mi puoi aiutare a tradurre queste frasi in cinese?
- Puoi aiutarmi a tradurre queste frasi in cinese?
- Potete aiutarmi a tradurre queste frasi in cinese?

He decidido escribir veinte frases al día en Tatoeba.

- Ho deciso che scriverò venti frasi al giorno su Tatoeba.
- Ho deciso di scrivere 20 frasi al giorno su Tatoeba.
- Io ho deciso di scrivere 20 frasi al giorno su Tatoeba.

Hay seis frases en mongol en Tatoeba por ahora.

Per ora su Tatoeba ci sono sei frasi in mongolo.

¿Cómo se traducen estas frases del inglés al español?

Come si traducono queste frasi dall'inglese allo spagnolo?

¿Quién dice que las frases tienen que ser serias?

Chi dice che le frasi devono essere serie?

En Tatoeba no se acaba nunca de traducir frases.

Non si finisce mai di tradurre frasi su Tatoeba.

A todas estas frases les falta el punto final.

A tutte queste frasi mancano i punti finali.

Quejándose con frases como "mi vida no tiene sentido". (Risas)

lamentarsi dicendo cose tipo: "La mia vita non ha senso." (Risate)

¿Me darías una mano para traducir estas frases en italiano?

Mi dareste una mano a tradurre queste frasi in italiano?

Es muy importante añadir frases en lenguas minoritarias en Tatoeba.

È molto importante aggiungere delle frasi in lingue minoritarie su Tatoeba.

¿Cuándo fue la última vez que agregaste frases en Tatoeba?

- Quando è stata l'ultima volta che hai aggiunto delle frasi su Tatoeba?
- Quando è stata l'ultima volta che ha aggiunto delle frasi su Tatoeba?
- Quando è stata l'ultima volta che avete aggiunto delle frasi su Tatoeba?

Las frases más bellas son las que hablan de amor.

Le parole più belle sono quelle che parlano di amore.

Hoy más de cinco mil frases fueron añadidas a Tatoeba.

Sono state aggiunte più di cinquemila frasi su Tatoeba oggi.

Aunque antes de eso, podemos subdividir estas frases a su vez

Prima però, possiamo suddividere anche queste frasi,

¿Por qué nadie traduce las frases que envío a este sitio?

Perché nessuno traduce le frasi che invio a questo sito?

Hay algo más de diez mil frases en elefen en Tatoeba.

Ci sono poco più di diecimila frasi in Elefen in Tatoeba.

Google Translate no puede traducir frases o dar definiciones de palabras individuales.

Google Translate non riesce a tradurre frasi o dare definizioni delle singole parole.

Desearía que en Tatoeba hubiera miles de frases en cada lengua minoritaria.

- Vorrei che ci fossero migliaia di frasi in ogni lingua minoritaria su Tatoeba.
- Io vorrei che ci fossero migliaia di frasi in ogni lingua minoritaria su Tatoeba.

Publicamos todas las frases que recogemos bajo la licencia Creative Commons Attribution.

Rilasciamo tutte le frasi che raccogliamo sotto la licenza Creative Commons Attribuzione.

¿Por qué siempre las frases más largas son las últimas en traducirse?

- Perché le frasi più lunghe sono sempre le ultime a essere tradotte?
- Perché le sentenze più lunghe sono sempre le ultime a essere tradotte?

Me gustaría saber cómo escribir más frases sobre ajedrez en Toki Pona.

Vorrei sapere come scrivere più frasi sugli scacchi in Toki Pona.

- Me encantaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo cosas que hacer.
- Me gustaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo otras cosas que hacer.

- Vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, ma ho altro da fare.
- Mi piacerebbe scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, ma ho altre cose da fare.
- Mi piacerebbe scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.
- A me piacerebbe scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.
- Vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.
- Io vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.

- Hay muchas oraciones sin ninguna traducción.
- Hay un montón de frases sin traducir.

Ci sono molte frasi senza traduzione.

Yo estaba realmente impresionado con tus traducciones de frases en inglés al holandés.

Sono rimasto molto colpito dalle tue traduzioni delle frasi inglesi in olandese.

Me encantaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo cosas que hacer.

- Mi piacerebbe scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, ma ho altre cose da fare.
- Mi piacerebbe scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.
- A me piacerebbe scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.
- Vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.
- Io vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.

Me gustaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo otras cosas que hacer.

- Vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, ma ho altro da fare.
- Io vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.

Me alegro que aquí se puedan encontrar muchas frases maravillosas en forma y contenido.

Sono contento, che qui si possono trovare molte frasi, che sono meravigliosamente belli in forma e contenuto.

- Tatoeba: Tenemos oraciones más viejas que tú.
- Tatoeba: tenemos frases más viejas que usted.

- Tatoeba: abbiamo frasi più vecchie di te.
- Tatoeba: Abbiamo frasi più vecchie di voi.
- Tatoeba: Abbiamo frasi più vecchie di lei.

¿Por qué las personas añaden frases comunes y sencillas como "hola", "cómo estás", etcétera?

Perché la gente aggiunge frasi semplici e comuni come "ciao", "come stai", ecc.?

Puedes añadir frases aunque tú no puedas traducirlas. Quizás alguien más pueda traducirla por ti.

Puoi aggiungere delle frasi che non riesci a tradurre per conto tuo. Forse qualcun altro riesce a tradurle!

No uses Google Translate para aprender frases en otro idioma porque no es siempre preciso.

Non usare Google Translate per imparare delle frasi in un'altra lingua perché non è sempre preciso.

Lee la lista que te enviamos y comprueba que todas las frases te suenan bien.

Leggi la lista che che ti abbiamo mandato e verifica che tutte le frasi ti suonino naturali.

¿Para qué sirve hacer un montón gigante de frases si luego nadie hace traducciones entre ellas?

A che cosa serve fare una pila gigantesca di frasi se nessuno le traduce in seguito?

No cambies frases que estén correctas. En lugar de eso puedes añadir traducciones alternativas que suenen naturales.

Non cambiare frasi corrette. Puoi invece inviare traduzioni naturali alternative.

Hoy, 27 de noviembre, a las cuatro de la tarde hay 51271 frases en esperanto en Tatoeba.

Oggi 27 di novembre alle quattro del pomeriggio ci sono 51271 frasi in esperanto su Tatoeba.

Hay frases cuya traducción a determinados idiomas no tiene sentido y, por lo tanto, se debe evitar.

- Ci sono frasi la cui traduzione in alcune lingue non ha senso e, quindi, devono essere evitate.
- Ci sono delle frasi la cui traduzione in alcune lingue non ha senso e, quindi, devono essere evitate.

Habría que crear un anti-Tatoeba con todas las frases que no se pueden escribir, sería más sencillo...

Bisognerebbe creare un anti-Tatoeba con tutte le frasi che non si possono scrivere. Sarebbe più facile...

A veces hago frases más largas porque dan más información o contexto y sirven para deducir el significado de palabras.

A volte scrivo frasi più lunghe perché offrono maggiori informazioni o un contesto, e sono utili per capire il significato delle parole.

He decidido que escribiré diez frases en español cada día. Estoy segura de que Rocío estará muy contenta de corregírmelas.

Ho deciso che scriverò dieci frasi in spagnolo ogni giorno. Sono sicura che Rocío sarà molto contenta di correggermele.