Translation of "Calles" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Calles" in a sentence and their italian translations:

Las calles están sucias.

- Le strade sono sporche.
- Le strade non sono pulite.

Las calles están inundadas.

Le strade sono allagate.

Quiero ver las calles.

Voglio vedere le strade.

Será mejor que te calles.

- Faresti meglio a tacere.
- Farebbe meglio a tacere.
- Fareste meglio a tacere.

No te calles, por favor.

Non stare in silenzio, per favore.

Las calles se encuentran vacías.

Le strade sono vuote.

Que acechan las calles de Bombay.

aggirarsi per le strade di Mumbai.

La gente bailaba en las calles.

- La gente ballava nelle strade.
- La gente danzava nelle strade.

Las calles estaban decoradas con banderas.

Le strade erano decorate con delle bandiere.

Ellos corrieron desnudos por las calles.

Sono corsi nudi per strada.

Él corrió desnudo por las calles.

Lui è corso nudo per le strade.

Verán algunas calles pero mucho espacio vacío.

vedrete qualche strada e poi molto spazio vuoto.

¿Qué les hace seguir tomando las calles

Cosa li spinge a continuare a scendere in strada

Hemos visto en las calles de nuestro país

Abbiamo visto letteralmente nelle strade della nostra nazione

Y con pasajes peatonales en lugar de calles,

e marciapiedi al posto delle strade,

¿Saben qué se usa en calles congeladas? Arena.

Come quando c'è il ghiaccio sulla strada. Usano la sabbia.

Yo rondé por las calles para matar tiempo.

- Ho passeggiato per le strade per ammazzare il tempo.
- Passeggiai per le strade per ammazzare il tempo.

Di vueltas por las calles el día entero.

Ho girato per la strada tutto il giorno.

Las calles se llenan de duendes, de espíritus malignos,

Le strade si riempiono di creature maligne... demoni...

Unos cientos de miles de personas tomaron las calles

alcune centinaia di migliaia di persone sono scese in strada,

Tienen que salir para limpiar las calles de nieve.

devono partire per ripulire le strade dalla neve.

Porque las calles están muy vacías gracias a Corona.

perché le strade sono così meravigliosamente vuote a causa di Corona.

Los jóvenes en las calles, los manifestantes de la escuela,

Noi giovani in strada, noi che scioperiamo a scuola,

Las dos calles van paralelas la una con la otra.

Le due strade sono parallele.

Me estaba escapando de casa, durmiendo en las calles de Londres.

Stavo scappando di casa, dormendo per le strade di Londra.

Con las crías a cuestas, se mantiene en las calles laterales.

Con i cuccioli al seguito, si tiene sulle strade meno frequentate.

En las calles de Hesse y en las alturas del Taunus.

per le strade dell'Assia e sulle alture del Taunus.

Las multitudes se alinean en las calles. Se corre la voz.

Le folle fiancheggiano le strade. La parola va in giro.

Mientras la ciudad se extiende por el bosque, su hogar, aprenden a sobrevivir en las calles.

Dato che la città si estende intorno alla loro foresta, stanno imparando a sopravvivere sulle strade.

Todas las noches, las calles laterales de Bombay albergan un juego mortal de gato y ratón.

Ogni notte, le strade di Mumbai sono teatro di un gioco mortale di inseguimenti.

Murat que le trajera cañones, lo que hizo, corriendo las armas por las calles de la ciudad ...

Murat di portargli i cannoni, cosa che ha fatto, facendo correre i cannoni per le strade della città ...

Enseguida, el rey salió en un desfile con su fabuloso traje por las calles de la ciudad.

Successivamente, il re uscì in una sfilata per le strade della città con il suo favoloso abito.

A una hora del comienzo del mundial en las calles de San Pablo se está librando una batalla campal.

A un'ora dall'inizio del mondiale, per le strade di San Paolo si sta combattendo una battaglia campale.

Se le dijo a las personas que permanecieran en las casas a causa de la violencia en las calles.

Alla gente fu raccomandato di rimanere in casa a causa della violenza nelle strade.

Las calles principales de muchos pueblos han sido, de hecho, abandonadas. La razón principal es el avance de grandes tiendas como Wal-Mart.

Le strade principali di molti villaggi sono state in effetti abbandonate. La ragione principale è l'avanzare di grandi supermercati come Wal-Mart.

Quiero agradecer a mi socio en este viaje, un hombre que hizo campaña desde el corazón y habló de los hombres y mujeres con los que creció en las calles de Scranton y con quienes viajaba en tren, de casa a Delaware, el vicepresidente electo de la Estados Unidos, Joe Biden.

- Voglio ringraziare il mio compagno in questo viaggio, un uomo che ha fatto campagna elettorale col cuore, e ha parlato per gli uomini e le donne con cui è cresciuto nelle strade di Scranton, ed è tornato con il treno verso casa nel Delaware, il vice presidente eletto degli Stati Uniti, Joe Biden.
- Io voglio ringraziare il mio compagno in questo viaggio, un uomo che ha fatto campagna elettorale col cuore, e ha parlato per gli uomini e le donne con cui è cresciuto nelle strade di Scranton, ed è tornato con il treno verso casa nel Delaware, il vice presidente eletto degli Stati Uniti, Joe Biden.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.