Translation of "Costó" in German

0.024 sec.

Examples of using "Costó" in a sentence and their german translations:

- ¿Cuánto costó?
- ¿Cuánto costó eso?

Was hat es gekostet?

¿Cuánto costó?

Was hat es gekostet?

¿Cuánto costó esto?

Was hat es gekostet?

- Eso le costó su trabajo.
- Eso le costó el puesto.

- Das hat ihn seine Stelle gekostet.
- Das hat ihn seine Arbeit gekostet.

Me costó hacerme entender.

Ich fand es schwierig, mich verständlich zu machen.

¿Cuánto costó la cerveza?

Wie teuer war das Bier?

Su error costó caro.

Sein Fehler kam ihm teuer zu stehen.

Me costó 10 dólares.

- Ich habe es für zehn Dollar gekauft.
- Es hat mich 10 Dollar gekostet.

- Me costó un ojo de la cara.
- Me costó un dineral.

Das hat mich ein Heidengeld gekostet.

Me costó encontrar un taxi.

Ich hatte Schwierigkeiten, ein Taxi zu bekommen.

El viaje me costó mucho.

Die Reise hat mich viel gekostet.

Me costó cerrar la puerta.

Es fiel mir schwer, die Tür zu schließen.

Eso le costó su trabajo.

Das hat ihn seine Arbeit gekostet.

Me costó encontrar su casa.

Ich hatte Mühe, sein Haus zu finden.

Costó menos de quince dólares.

Das hat weniger als fünfzehn Dollar gekostet.

Costó alrededor de treinta pesos.

Es kostete etwa dreißig Pesos.

Me costó muchas horas escribirlo.

Das kostete mich viele Stunden um das zu schreiben.

Me costó resolver el problema.

Ich fand es schwierig, das Problem zu lösen.

Este reloj costó 70.000 yenes.

Diese Uhr kostete 70.000 Yen.

Eso le costó la vida.

Das kostete ihn das Leben.

Este sombrero costó diez dólares.

- Dieser Hut kostete mich 10 Dollar.
- Dieser Hut hat zehn Dollar gekostet.
- Dieser Hut hat mich zehn Dollar gekostet.

Me costó trescientos mil dólares.

Es hat mich dreihunderttausend Dollar gekostet.

Esta mesa costó trescientos dólares.

Dieser Schreibtisch hat 300 Dollar gekostet.

El error le costó la cabeza.

- Der Fehler kostete ihn seinen Kopf.
- Der Fehler kostete ihn den Kopf.

Me costó más de quince chelines.

Das hat mich über fünfzehn Schilling gekostet.

No costó tanto como yo esperaba.

Es kostete nicht so viel, wie ich erwartet hatte.

El peluquero le costó 3.000 yenes.

Ein Haarschnitt kostet ihn 3000 Yen.

Esta cartera me costó 6 libras.

Diese Tasche hat mich sechs Pfund gekostet.

Este bolso me costó doscientos euros.

Diese Tasche kostete mich zweihundert Euro.

A Tom le costó encontrar trabajo.

- Tom fand einfach keine Arbeit.
- Tom hatte Schwierigkeiten, Arbeit zu finden.

Costó mucho trabajo mover los muebles.

Es war viel Arbeit, die Möbel zu verschieben.

Nos costó medio millón de dólares.

Es kostete uns eine halbe Million Dollar.

Me costó 5.000 yenes reparar mi bicicleta.

Die Reparatur meines Fahrrads hat mich fünftausend Yen gekostet.

Enviar la carta me costó cien yenes.

Es hat mich 100 Yen gekostet den Brief zu schicken.

El accidente casi le costó la vida.

- Der Unfall hat ihn fast das Leben gekostet.
- Der Unfall hätte ihn fast sein Leben gekostet.

Mi coche costó más que el tuyo.

Mein Auto kostete mehr als deines.

Me costó escribir esta carta en francés.

Es fiel mir schwer, diesen Brief auf Französisch zu schreiben.

A Tom le costó encontrar un taxi.

Es war nicht einfach für Tom, ein Taxi zu finden.

Ese sombrero costó alrededor de 50 dólares.

Dieser Hut kostet um die 50 Dollar.

Este reloj me costó diez mil yenes.

Diese Uhr kostete mich zehntausend Yen.

A Tom le costó mucho encontrar trabajo.

Mit der Arbeitssuche tat Tom sich schwer.

- Me costó encontrar su casa.
- Tuve problemas para encontrar su casa.
- Me costó dar con su casa.

Ich hatte Mühe, sein Haus zu finden.

- Costó un ojo de la cara.
- Costó un riñón.
- Costaba un ojo de la cara.
- Costaba un riñón.

Das hat eine Menge Geld gekostet.

- No nos dificultó mucho.
- No nos costó mucho.

Wir hatten nicht viel Ärger.

Me costó conseguir una entrada para el concierto.

Ich hatte Schwierigkeiten, eine Karte für das Konzert zu bekommen.

Me costó varias horas doblar toda la ropa.

Ich brauchte mehrere Stunden, um die Kleidung zusammenzulegen.

Este vestido me costó más de 40.000 yenes.

Dieses Kleid hat mich mehr als 40.000 Yen gekostet.

Me costó mil yenes hacer reparar mi bicicleta.

Die Reparatur meines Fahrrads kostete mich tausend Yen.

Su auto le costó más de diez mil dólares.

Sein Auto hat ihn mehr als zehntausend Dollar gekostet.

Costó mucho trabajo mover el refrigerador de su sitio.

Den Kühlschrank wegzuschieben war sehr mühsam.

A ella le costó adaptarse a su nuevo entorno.

Es fiel ihr schwer, sich an die neue Umgebung anzupassen.

Este escritorio me costó no menos de 30,000 yenes.

Für diesen Schreibtisch zahlte ich nicht weniger als 30000 Yen.

Le costó seguirle el ritmo a sus compañeros de clase.

Er konnte nur mit Mühe mit seinen Klassenkameraden mithalten.

Me compré un mouse de Apple. ¡Costó apenas 69 euros!

Ich habe mir eine Maus von „Apple“ gekauft. Die kostete nur 69 Euro!

Me costó más de un mes recuperarme de mi resfriado.

Ich habe einen Monat gebraucht, um mich von der Erkältung zu erholen.

- Este sombrero costó diez dólares.
- Este sombrero ha costado diez dólares.

Dieser Hut hat zehn Dollar gekostet.

Me costó sobre una hora hacer una lectura previa de este libro.

Es hat mich ungefähr eine Stunde gekostet, dieses Buch zu Ende zu lesen.

La cuerda anclada de forma insegura le costó al montañista su vida.

Das nicht sicher verankerte Seil kostete dem Bergsteiger das Leben.

Este diccionario, del cual falta el tercer tomo, me costó cien dólares.

Dieses Wörterbuch, dessen dritter Band fehlt, hat mich hundert Dollar gekostet.

- Me fue muy difícil encontrar tu departamento.
- Me costó mucho encontrar tu piso.

Es war sehr schwierig für mich deine Wohnung zu finden.

Gratis que me costó ciento cincuenta mil al mes es mucho mejor que

frei, das mich hundertfünfzig kostete Tausend pro Monat ist viel besser als

¿Por qué costó tanto establecer que la neurona era la unidad básica del tejido nervioso?

Wieso fiel es dermaßen schwer zu begründen, dass die Nervenzelle die Grundeinheit des Nervengewebes ist?

- Ese anillo de diamantes costaba un ojo de la cara.
- Ese anillo de diamantes costó un ojo de la cara.
- Ese anillo de diamantes costaba un riñón.
- Ese anillo de diamantes costó un riñón.

Dieser Diamantring kostete ein Vermögen.

- Ella encontró difícil adaptarse al nuevo entorno.
- A ella le costó adaptarse a su nuevo entorno.

Sie fand es schwierig, sich an die neue Umgebung anzupassen.

- Nunca fue difícil para nosotros encontrar algo de qué hablar.
- Nunca nos costó encontrar algo de que hablar.

Es fiel uns nie schwer ein Gesprächsthema zu finden.

- Fue fácil para él resolver el problema.
- Para él fue fácil resolver el problema.
- No le costó resolver el problema.

- Er konnte das Problem leicht lösen.
- Das Problem zu lösen war für ihn ein leichtes Spiel.

- Fue fácil para él resolver el problema.
- Él pudo resolver el problema con facilidad.
- Para él fue fácil resolver el problema.
- No le costó resolver el problema.

Er konnte das Problem leicht lösen.

La discrepancia entre las historias de las dos partes implicadas en el accidente era tan grande que a las autoridades les costó decidir cuál de ellas estaba diciendo la verdad.

Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.

- Les llevó algo de tiempo acostumbrarse el uno al otro.
- Les costó un poco de tiempo acostumbrarse el uno al otro.
- Tardaron un poco de tiempo en acostumbrarse el uno al otro.

Sie brauchten einige Zeit, um sich aneinander zu gewöhnen.

- Les llevó algo de tiempo acostumbrarse el uno al otro.
- Les tomó algo de tiempo acostumbrarse el uno al otro.
- Les costó un poco de tiempo acostumbrarse el uno al otro.
- Tardaron un poco de tiempo en acostumbrarse el uno al otro.

Sie brauchten einige Zeit, um sich aneinander zu gewöhnen.