Translation of "Seas" in French

0.015 sec.

Examples of using "Seas" in a sentence and their french translations:

"¡Ámate, seas como seas!"

« Aimez-vous, quoi qu'il arrive ! »

- ¡No seas tonto!
- ¡No seas ridículo!
- ¡No seas absurdo!

Ne soyez pas ridicule !

- ¡No seas ridículo!
- No seas ridículo.
- No seas ridícula.

- Ne sois pas ridicule.
- Ne soyez pas ridicule.

- No seas tonto.
- No seas boludo.

Ne sois pas idiot.

- No seas tonto.
- No seas estúpido.

Ne sois pas stupide.

- No seas boludo.
- No seas sorete.

- Ne sois pas si nul !
- Ne sois pas si nulle !

- No seas cabrón.
- No seas cabrona.

Ne fais pas le con.

- No seas niña.
- No seas niño.

- Ne faites pas l'enfant.
- Ne soyez pas un enfant.
- Ne sois pas un enfant.
- Ne fais pas l'enfant.

- ¡No seas un cobarde!
- ¡No seas miedica!
- ¡No seas un cobardica!

Ne sois pas une carpette !

- No seas tan crítico.
- No seas tan crítica.

- Ne sois pas si critique !
- Ne soyez pas si critique !
- Ne soyez pas si critiques !

- Quiero que seas honesto.
- Quiero que seas honesta.

Je veux que tu sois honnête.

¡No seas egoísta!

Ne sois pas égoïste !

No seas tonto.

Ne sois pas idiot.

No seas grosero.

- Ne sois pas impoli !
- Ne sois pas impolie !
- Ne soyez pas impoli !
- Ne soyez pas impolie !

No seas tacaño.

- Ne sois pas mesquin !
- Ne sois pas mesquine !
- Ne soyez pas mesquin !
- Ne soyez pas mesquine !

No seas asqueroso.

- Ne sois pas dégoûtant.
- Ne soyez pas dégoûtant.
- Ne soyez pas dégoûtante.
- Ne soyez pas dégoûtants.
- Ne soyez pas dégoûtantes.
- Ne sois pas dégoûtante.

No seas ingenuo.

- Ne sois pas naïf !
- Ne sois pas naïve !
- Ne soyez pas naïf !
- Ne soyez pas naïfs !
- Ne soyez pas naïve !
- Ne soyez pas naïves !

¡No seas ingenua!

Ne sois pas naïve !

Que seas feliz.

- Je te souhaite du bonheur.
- Je vous souhaite du bonheur.

No seas prejuicioso.

N'ayez pas de préjugés.

No seas atontado.

Ne fais pas l'idiot.

¡No seas loco!

- Ne sois pas fou !
- Ne sois pas folle !
- Ne soyez pas fou !
- Ne soyez pas folle !

No seas imprudente.

Ne sois pas téméraire.

¡No seas ridículo!

Ne soyez pas ridicule !

No seas irracional.

Ne sois pas déraisonnable.

No seas deshonesto.

Ne sois pas malhonnête.

No seas falso.

- Ne sois pas faux.
- Ne sois pas hypocrite.

No seas incoherente.

- Ne sois pas incohérent.
- Ne sois pas incohérente.

No seas embustero.

- Ne sois pas fourbe.
- Ne sois pas menteur.

¡No seas impaciente!

- Ne sois pas si impatient !
- Ne sois pas tellement impatient !
- Ne sois pas si impatiente !
- Ne sois pas tellement impatiente !

No seas estúpido.

- Ne sois pas stupide.
- Ne fais pas simple.

¡No seas injusto!

- Ne soyez pas injuste !
- Ne soyez pas injustes !
- Ne sois pas injuste !

- Quiero que seas mi socio.
- Quiero que seas mi compañero.

- Je veux que tu sois ma compagne.
- Je veux que tu sois mon compagnon.
- Je veux que vous soyez ma compagne.
- Je veux que vous soyez mon compagnon.

No seas tan avaricioso.

Ne sois pas si avare.

Espero que seas puntual.

Je m'attends à ce que tu sois ponctuel.

No seas tan reservado.

- Ne sois pas aussi réservé.
- Ne soyez pas aussi réservé.

Vamos, no seas tonto.

- Allons, ne sois pas bête.
- Voyons, ne sois pas stupide.
- Allez, ne sois pas stupide.

No seas tan arrogante.

Ne sois pas aussi arrogant.

¡No seas tan tacaño!

Ne sois pas si radin !

No seas tan tonto.

- Ne sois pas aussi bête.
- Ne soyez pas aussi bête.

No seas tan infantil.

- Ne sois pas si infantile.
- Ne soyez pas si puériles.
- Ne faites pas l'enfant.

Quiero que seas mejor.

Je veux que tu sois meilleur.

¡No seas tan descuidado!

- Ne sois pas si négligent !
- Ne sois pas si négligente !
- Ne soyez pas si négligent !
- Ne soyez pas si négligente !
- Ne soyez pas si négligents !
- Ne soyez pas si négligentes !

Deseo que seas feliz.

Je te souhaite du bonheur.

Querida, ¡no seas tímida!

Ma chérie, ne sois pas timide !

No seas irrespetuoso conmigo.

Ne sois pas impertinent à mon égard.

Que seas feliz, Ricardo.

Puisses-tu être heureux, Ricardo.

No seas tan exigente.

- Ne sois pas si sélectif !
- Ne sois pas si sélective !
- Ne sois pas si difficile !

Necesitamos que seas fuerte.

- Nous avons besoin que tu sois fort.
- Nous avons besoin que vous soyez forts.

No me seas borde.

Ne sois pas grossier avec moi.

¡Oye! No seas tonto.

Hé, ne sois pas stupide.

No seas esa persona

Ne sois pas cette personne.

Seas lo astuto que seas, jamás podrás sorprenderte a ti mismo.

- Tout sournois que tu sois, tu ne peux jamais te surprendre toi-même.
- Tout rusé que tu sois, tu ne peux jamais te surprendre toi-même.
- Toute rusée que tu sois, tu ne peux jamais te surprendre toi-même.
- Toute sournoise que tu sois, tu ne peux jamais te surprendre toi-même.

- No sea tímido.
- No seas tímido.
- No seas tímida.
- No tengas pena.

- Ne soyez pas timide.
- Ne sois pas timide.
- Ne vous gênez pas.

No seas un niño malo.

Ne sois pas un mauvais garçon.

No seas tan duro conmigo.

- Ne sois pas trop dur avec moi.
- Ne soyez pas trop dur avec moi.

¿Qué harás cuando seas mayor?

- Que ferez-vous lorsque vous deviendrez grands ?
- Que feras-tu lorsque tu deviendras grand ?

Nadie quiere que seas feliz.

Personne ne veut que tu sois heureux.

Todos queremos que seas feliz.

- Nous voulons tous vraiment que tu sois heureux.
- Nous voulons tous vraiment que tu sois heureuse.

Solo quiero que seas feliz.

- Je veux juste que tu sois heureux.
- Je veux juste que vous soyez heureux.
- Je veux simplement que tu sois heureuse.
- Je veux simplement que vous soyez heureuse.
- Je veux simplement que vous soyez heureuses.

Oh, no seas tan modesto.

- Oh, ne sois pas si modeste !
- Oh, ne soyez pas si modeste !
- Oh, ne soyez pas si modestes !

No seas tímido, habla conmigo.

Ne sois pas timide, parle-moi.

No seas miope como yo

Ne soyez pas myope comme si j'étais

- Quiero que seas mi amigo de nuevo.
- Quiero que seas mi amiga de nuevo.

- Je veux que tu sois à nouveau mon ami.
- Je veux que tu sois à nouveau mon amie.
- Je veux que vous soyez à nouveau mon ami.
- Je veux que vous soyez à nouveau mon amie.

No seas tan duro contigo mismo.

- Ne sois pas trop dur avec toi-même.
- Ne soyez pas trop dur avec vous-même !
- Ne sois pas trop dur avec toi-même !

Me sorprende que seas tan inocente.

- Je suis surpris que tu sois si naïf.
- Je suis surpris que vous soyez si naïf.
- Je suis surpris que vous soyez si naïve.
- Je suis surpris que tu sois si naïve.
- Je suis surpris que vous soyez si naïfs.
- Je suis surpris que vous soyez si naïves.

No seas codo con la propina.

Ne lésine pas avec le pourboire.

No espero que seas mi amigo.

- Je ne m'attends pas à ce que tu sois mon ami.
- Je ne m'attends pas à ce que tu sois mon amie.
- Je ne m'attends pas à ce que vous soyez mon ami.
- Je ne m'attends pas à ce que vous soyez mon amie.

No seas demasiado dependiente de los demás.

Ne soyez pas trop dépendant des autres.

No seas demasiado sensible a las críticas.

Ne sois pas trop sensible aux critiques.

No seas tan duro con los niños.

Ne sois pas si sévère avec les enfants.

Me alegro de que seas mi amigo.

Je suis content que tu sois mon ami.

Me alegro de que seas mi amiga.

Je suis content que tu sois mon amie.

Queremos que seas el capitán del equipo.

- Nous voulons que vous soyez le capitaine de l'équipe.
- Nous voulons que tu sois le capitaine de l'équipe.

No seas tan estricto. Solo son niños.

Ne sois pas trop sévère. Ce ne sont que des enfants.

No es necesario que seas un políglota.

Vous n'avez pas besoin d'être polyglotte.

- No seas atontado.
- No hagas el tonto.

Ne fais pas l'idiot.

- No seas metiche.
- No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
- No seas tan metiche.

Mêle-toi de tes propres affaires !