Translation of "Murciélago" in French

0.004 sec.

Examples of using "Murciélago" in a sentence and their french translations:

En algún murciélago

dans une chauve-souris

Un solo murciélago?

une seule chauve-souris?

Así que murciélago

alors bat l'homme

¿Eso es un murciélago?

Est-ce une chauve-souris ?

¿Esto es un murciélago?

S'agit-il d'une chauve-souris ?

Y mata a este murciélago

et tue cette chauve-souris

Perro negro australiano en murciélago

Chien noir australien en chauve-souris

Esta es la tarea del murciélago

c'est la tâche de la chauve-souris

Además, un murciélago alimentado con carne

en plus, une chauve-souris nourrie de viande

¿De verdad tiene un murciélago favorito?

A-t-il réellement une chauve-souris préférée?

¿Cuál es el tema de este murciélago?

quel est ce sujet de chauve-souris

Virus que usa este murciélago como host

virus qui utilise cette chauve-souris comme hôte

Esto es muy típico del murciélago Bechstein.

Ceci est très typique de la chauve-souris Bechstein.

Pero recuerda, el murciélago que usó como anfitrión

Mais rappelez-vous, la chauve-souris qu'il a utilisée comme hôte

El murciélago de Bechstein todavía se encuentra en

La chauve-souris de Bechstein est toujours présente dans

Investigar la forma de vida del murciélago Bechstein.

recherches sur le mode de vie de la chauve-souris Bechstein.

No son suficientes para un murciélago de Bechstein

ne suffisent clairement pas pour une chauve-souris de Bechstein

Y murciélago vampiro alimentado con sangre también está disponible

et une chauve-souris vampire nourrie au sang est également disponible

Una máquina voladora inspirada en las alas del murciélago

Une machine volante inspirée des ailes de chauve-souris

Un murciélago come alrededor de 4.000 insectos cada noche.

Une chauve-souris mange environ 4 000 insectes chaque nuit.

Lo especial del murciélago Bechstein son las orejas grandes

La particularité de la chauve-souris Bechstein réside dans ses grandes oreilles

Cada murciélago bebe su peso en sangre todas las noches.

Chaque chauve-souris peut boire son propre poids de sang chaque nuit.

Entonces, ¿cómo pasa el virus de este murciélago al humano?

Alors, comment le virus passe-t-il de cette chauve-souris à l'homme?

Lo que podía hacer para proteger el murciélago de Bechstein.

ce qu'il pourrait faire pour protéger la chauve-souris de Bechstein.

Ah, un murciélago de Bechstein. Lo hemos estado esperando. Muy bien,

Ah, une chauve-souris Bechstein. Nous l'avons attendu. Très gentil,

Porque en ningún otro lugar de Europa la especie de murciélago es

Parce que nulle part ailleurs en Europe, l'espèce de chauve-souris n'est

El murciélago de Bechstein es una de las llamadas especies animales principales.

La chauve-souris Bechstein est une espèce animale dite principale.

Con sus alas anchas, este murciélago puede pararse virtualmente en el aire

Avec ses larges ailes, cette chauve-souris peut pratiquement se tenir dans les airs

Cuanto más sepa sobre el modo de vida del murciélago de Bechstein,

Plus il en sait sur le mode de vie de la chauve-souris de Bechstein,

Sabemos que la vida del murciélago es de entre 25 y 40 años.

Nous savons que la durée de vie de la chauve-souris est comprise entre 25 et 40 ans

El metabolismo de este murciélago también es rápido. Pero como el cuerpo es grande

le métabolisme de cette chauve-souris est également rapide. Mais comme le corps est grand

Este es un murciélago de Bechstein, por lo que la especie objetivo de la investigación.

Il s'agit d'une chauve-souris Bechstein, donc l'espèce cible de l'enquête.

Es por eso que el virus que ingresa al cuerpo del murciélago aparece de una manera muy resistente.

C'est pourquoi le virus pénétrant dans le corps de la chauve-souris apparaît de manière très résistante.

- Sin sus gafas él ve menos que un topo.
- Sin sus lentes, él es ciego como un murciélago.

Sans ses lunettes il est comme une taupe.

- Tienes que estar ciego como un topo si no podías verlo.
- Debes estar ciego como un murciélago si no pudiste verlo.

- Tu dois être myope comme une taupe si tu ne pouvais pas le voir.
- Tu dois être aveugle comme une chauve-souris si tu ne pouvais pas le voir.